"أحداً آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais ninguém
        
    • mais alguém
        
    • outra pessoa
        
    • a ninguém
        
    • ninguém mais
        
    • a quem mais
        
    Depois de tudo o que fiz, não quero magoar mais ninguém. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلته، لا أريد أن أؤذي أحداً آخر.
    E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá? Open Subtitles وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟
    mais alguém quer opor-se ao homem mais poderoso da Terra? Open Subtitles أيشعر أحداً آخر بأن رجل خارق يتصرّف بتعجرف معها؟
    Já todos o sabem, mas mesmo assim vou repetir temos de o encontrar antes que mate mais alguém e outra missão seja comprometida. Open Subtitles ربما يجب أن لا أقول التالي ولكني سأقوله على أية حال علينا أن نجد هذا الوغد قبل أن يقتل أحداً آخر
    É um pouco irónico ouvir outra pessoa a dizer isso. Open Subtitles إنه مثير للسخرية أن أسمع أحداً آخر يقول ذلك
    E tanto quanto sabemos, não disse a mais ninguém acerca do asteróide, por isso tu eras a ponta solta. Open Subtitles وحسب علمنا لم تكن قد أخبرت أحداً آخر . عن الكويكب , لذا فقد كنتَ الخيط المتدلي
    Nós acreditamos, mas mais ninguém vai acreditar. Open Subtitles نحن نصدقك يا تيلك ، ولكن لن يصدقك أحداً آخر
    Pois acho que mais ninguém irá querer nadar até... Open Subtitles لإن لستُ متأكدة من أن أحداً آخر يريد السباحة
    Consegui mantê-lo contido. Não vai magoar mais ninguém. Por agora. Open Subtitles لقد تمكّنت من تحييده، لن يؤذي أحداً آخر للوقت الحالي.
    E como não está mais ninguém na casa, só há uma explicação lógica. Open Subtitles و طالما ليس هنالك أحداً آخر بالبيت، فهنالك تفسيراً منطقياً واحداً.
    Eles estão lá em baixo e nós aqui em cima. E não vão mandar subir mais ninguém. Open Subtitles إنّهم بالأسفل ونحن هنا بالأعلى، ولن يرسلوا أحداً آخر.
    mais alguém tem problemas em respirar? Open Subtitles هل هناك أحداً آخر يشعُر بصعوبات في التنفس؟
    - Está esperando mais alguém? Open Subtitles هل وصلت الآن فقط؟ هل تتوقعين أحداً آخر ؟
    Vou procurar o Geoff antes que magoe mais alguém. Open Subtitles سأعثر على جيف قبل أن يؤذي أحداً آخر
    Precisava de encontrar mais alguém que precisasse de um parceiro, que estivesse sozinho. Open Subtitles لقد كنتُ بحاجةٍ لشريك. كان عليّ أن أجد أحداً آخر و حيد و بحاجةٍ لشريك
    Mas tens de me dizer como ela era para que possa encontrá-la antes que magoe mais alguém. Open Subtitles لكني أريد منك أن تحدثني عن شكلها لكي أجدها قبل أن تؤذي أحداً آخر.
    Parece que outra pessoa também tem andado a investigar estes símbolos. Open Subtitles يبدو أنّ أحداً آخر كان يبحث في شأن هذه الرموز.
    Não estou a dizer que outra pessoa que conheça, seja. Open Subtitles وأنا لم أقل لأي أحداً آخر بأنها هي المختاره
    Quem lhe diz que não contratei outra pessoa? Eu digo. Open Subtitles ومن قال إنني لم أوظف أحداً آخر فور رفضتني
    As senhoras podem apostar, mas não contem a ninguém. Open Subtitles راهنوا بأنفسكم أيتها السيدات ولا تخبروا أحداً آخر
    Ela estava convencida de que foi o rapaz e ninguém mais, porque ela queria e estava preparada para ver... o pior nele. Open Subtitles كانت مقتنعة بأن الفاعل هو الولد وليس أحداً آخر لأنها كانت تريد وكانت جاهزة لأن تتخيله كشخص سيء
    Não sei a quem mais falar. Open Subtitles ليس هنا , ارجوك لا اعرف أحداً آخر لأخبره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more