Depois de tudo o que fiz, não quero magoar mais ninguém. | Open Subtitles | وبعد كلّ ما فعلته، لا أريد أن أؤذي أحداً آخر. |
E tens a certeza de que não viste mais ninguém lá? | Open Subtitles | وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟ |
mais alguém quer opor-se ao homem mais poderoso da Terra? | Open Subtitles | أيشعر أحداً آخر بأن رجل خارق يتصرّف بتعجرف معها؟ |
Já todos o sabem, mas mesmo assim vou repetir temos de o encontrar antes que mate mais alguém e outra missão seja comprometida. | Open Subtitles | ربما يجب أن لا أقول التالي ولكني سأقوله على أية حال علينا أن نجد هذا الوغد قبل أن يقتل أحداً آخر |
É um pouco irónico ouvir outra pessoa a dizer isso. | Open Subtitles | إنه مثير للسخرية أن أسمع أحداً آخر يقول ذلك |
E tanto quanto sabemos, não disse a mais ninguém acerca do asteróide, por isso tu eras a ponta solta. | Open Subtitles | وحسب علمنا لم تكن قد أخبرت أحداً آخر . عن الكويكب , لذا فقد كنتَ الخيط المتدلي |
Nós acreditamos, mas mais ninguém vai acreditar. | Open Subtitles | نحن نصدقك يا تيلك ، ولكن لن يصدقك أحداً آخر |
Pois acho que mais ninguém irá querer nadar até... | Open Subtitles | لإن لستُ متأكدة من أن أحداً آخر يريد السباحة |
Consegui mantê-lo contido. Não vai magoar mais ninguém. Por agora. | Open Subtitles | لقد تمكّنت من تحييده، لن يؤذي أحداً آخر للوقت الحالي. |
E como não está mais ninguém na casa, só há uma explicação lógica. | Open Subtitles | و طالما ليس هنالك أحداً آخر بالبيت، فهنالك تفسيراً منطقياً واحداً. |
Eles estão lá em baixo e nós aqui em cima. E não vão mandar subir mais ninguém. | Open Subtitles | إنّهم بالأسفل ونحن هنا بالأعلى، ولن يرسلوا أحداً آخر. |
mais alguém tem problemas em respirar? | Open Subtitles | هل هناك أحداً آخر يشعُر بصعوبات في التنفس؟ |
- Está esperando mais alguém? | Open Subtitles | هل وصلت الآن فقط؟ هل تتوقعين أحداً آخر ؟ |
Vou procurar o Geoff antes que magoe mais alguém. | Open Subtitles | سأعثر على جيف قبل أن يؤذي أحداً آخر |
Precisava de encontrar mais alguém que precisasse de um parceiro, que estivesse sozinho. | Open Subtitles | لقد كنتُ بحاجةٍ لشريك. كان عليّ أن أجد أحداً آخر و حيد و بحاجةٍ لشريك |
Mas tens de me dizer como ela era para que possa encontrá-la antes que magoe mais alguém. | Open Subtitles | لكني أريد منك أن تحدثني عن شكلها لكي أجدها قبل أن تؤذي أحداً آخر. |
Parece que outra pessoa também tem andado a investigar estes símbolos. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحداً آخر كان يبحث في شأن هذه الرموز. |
Não estou a dizer que outra pessoa que conheça, seja. | Open Subtitles | وأنا لم أقل لأي أحداً آخر بأنها هي المختاره |
Quem lhe diz que não contratei outra pessoa? Eu digo. | Open Subtitles | ومن قال إنني لم أوظف أحداً آخر فور رفضتني |
As senhoras podem apostar, mas não contem a ninguém. | Open Subtitles | راهنوا بأنفسكم أيتها السيدات ولا تخبروا أحداً آخر |
Ela estava convencida de que foi o rapaz e ninguém mais, porque ela queria e estava preparada para ver... o pior nele. | Open Subtitles | كانت مقتنعة بأن الفاعل هو الولد وليس أحداً آخر لأنها كانت تريد وكانت جاهزة لأن تتخيله كشخص سيء |
Não sei a quem mais falar. | Open Subtitles | ليس هنا , ارجوك لا اعرف أحداً آخر لأخبره |