Tenho uma pergunta para cada um de vocês, Marshals. | Open Subtitles | مهلاً ، كُنت أود سؤال أحدكم أيها الفيدراليين |
De certo que vocês fazem uns intervalos na sala de máquinas. | Open Subtitles | بالطبع يقوم أحدكم أيها الأولاد بالتدخين في غرفة المحرك |
Um de vocês tem de o apanhar. | Open Subtitles | على أحدكم أيها السفلة أن يتطوّع |
Não quero saber de nenhum de vocês! | Open Subtitles | ماذا ترى إذا شتمت أحدكم أيها الناس |
Um de vocês, seus filhos da puta, matou a minha mulher! Estás-te a passar, Price. | Open Subtitles | فعلها أحدكم أيها السفلة وقتل زوجتى! |
Algum de vocês fala? | Open Subtitles | ألا يتحدث أحدكم أيها الحمقى؟ |
As vendas estão a cair. E é melhor um de vocês apressar o Bartowski. | Open Subtitles | ،باو) في قسم المبيعات) (وليذهب أحدكم أيها الحمقى ليرى مالخطب بـ(بارتاوسكي |