Podemos fazer um acordo e ajudarmo-nos um ao outro? | Open Subtitles | هل بإمكاننا الأتفاق على مساعدة أحدنا الآخر ؟ |
Estamos na lama, e temos de tirar um ao outro. | Open Subtitles | هذا هو الطين ويجب أن يسحب أحدنا الآخر منه |
E vamos perder pessoas. Talvez muitas. Talvez até um ao outro. | Open Subtitles | وسنخسر أناسًا، ربما الكثير منهم، ربما حتى يخسر أحدنا الآخر. |
Sentávamo-nos durante horas olhando nos olhos um do outro. | Open Subtitles | كنا نجلس لساعات نحدق في عيني أحدنا الآخر |
É por isso que a nossa tecnologia para falar uns com os outros tornou-se vertical, a nossa capacidade de escutarmos e de nos percebermos uns aos outros desapareceu por aí. | TED | ولهذا فالتكنولوجيا صُمِمَت بحيث نتحدث لبعضنا البعض بشكل مُتَزايد، قدرتنا على الإستماع وفهم أحدنا الآخر قد تلاشت. |
Talvez até começarmos a respeitarmo-nos mutuamente outra vez? | Open Subtitles | ربّما حين نبدأ بإحترام أحدنا الآخر مرّة أخرى. |
Mas terá a nossa conversa servido para nos humanizarmos um ao outro mais do que fotos de perfil e publicações alguma vez conseguiriam? | TED | ولكن هل أظهرنا حديثاً كبشر أمام أحدنا الآخر بشكل يفوق قدرة صور بروفايل ومنشورات |
A minha filha desapareceu dentro daquele quarto. Espero que nos possamos ajudar um ao outro. | Open Subtitles | أبنتى أختفت داخل الغرفة أمل أنه يمكننا مساعدة أحدنا الآخر |
Pensámos que se soubesses mais sobre nós, contavas-nos mais sobre ti, e se nos conhecessemos melhor um ao outro, talvez pudessemos ser mesmo amigos. | Open Subtitles | حسناً, ظننّا أنّ إذا أخبرناك أكثر عنّا, عندها ستخبرنا أكثر عن نفسك وكلّما علمنا عن أحدنا الآخر, ربّما نكون أصدقاء بحقّ. |
Somos apenas dois amigos, a quem nunca deram oportunidade de amar ninguém a não ser um ao outro. | Open Subtitles | نحن مجرد صديقين , لم تتح لنا الفرصة لنحب شخصا غير أحدنا الآخر |
Claro que excluiu a parte em que nos amamos um ao outro e queremos envelhecer juntos. | Open Subtitles | بالطبع فاتتكَ جزئية أنّنا نحبّ أحدنا الآخر وأنّنا نريد أن نهرم سوياً |
Bem, o meu marido, ele conduz um táxi e ele trabalha à noite, então, se eu trabalhasse de dia então, nunca nos veríamos um ao outro. | Open Subtitles | زوجي يقود سيارة تاكسي وهو يعمل ليلياً فإذا عملت في النهار فلن يتسنى لنا أن يرى أحدنا الآخر |
Sabe, nós somos as duas últimas ratazanas. Podemos comer-nos um ao outro | Open Subtitles | أترى، نحن آخر جرذين، فإما أن يلتهم أحدنا الآخر |
Temos que nos habituar um ao outro, agora percebo isso. | Open Subtitles | وعلينا إستيعاب أحدنا الآخر. أفهمُ ذلك الآن. |
Não há como fugir. Por isso, podemos ajudar-nos um ao outro... ou não. | Open Subtitles | لا خلاصَ من هذا، لذا فيمكننا أن نساعد أحدنا الآخر أو لا. |
Filho, não é segredo que nunca gostámos da companhia um do outro. | Open Subtitles | ولدي، لا يخفى عليك أننا لم نحب صحبة أحدنا الآخر قط. |
Foi a noite em que percebemos o quanto precisamos um do outro. | Open Subtitles | كانت تلك الليلة لما أدركنا كم كنا بحاجة إلى أحدنا الآخر |
Coloque mais de dois de nós num quarto, escolhemos um lado... e começamos a imaginar razões para matarmos uns aos outros. | Open Subtitles | ضعي أكثر من اثنين منا في غرفة ، وسنختار الجوانب وسنبدأ بالتحلم ، كيف سيقتل أحدنا الآخر |
Talvez haja uma forma de nos ajudarmos mutuamente. | Open Subtitles | قد تكون هنالك وسيلة يمكن أن يساعد بها أحدنا الآخر |
Esqueceste-te de quando passamos um pelo outro em frente à máquina do café. | Open Subtitles | نسيتَ عندما صادفَ أحدنا الآخر قرب آلة القهوة |