"أحدهم أخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém me disse
        
    • Alguém disse-me
        
    • Disseram-me que
        
    • Um deles disse-me
        
    Denham, o gajo do FBI, Alguém me disse que ele pôs escutas em todos os seus telefones Open Subtitles ذلك الرجل دينهام عميل الإف بي آيه أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك في المكتب و في المنزل
    Sabem, Alguém me disse uma vez que fazer filmes era fácil. Open Subtitles أحدهم أخبرني أن صناعة الأفلام ليس بالشيء السهل
    Uma vez Alguém me disse que não é o fato que faz o herói... Por isso, tu, luta! Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أن البدلة لا تصنع البطل، لذا قاومها
    Alguém me disse que isto nos deixa tontos e doentes. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه يجعل المرء متناقض ومقرف
    Alguém disse-me que a melhor coisa a fazer com a Camila é fazer com que ela se canse de mim. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأن أفضل شيء للقيام به هو إنتظار (كاميلا) تملّ مني.
    Disseram-me que viviam aqui quatro pessoas. Open Subtitles إذاً، أحدهم أخبرني بأن هنالك أربعة أشخاص يعيشون هنا
    Um deles disse-me que me daria um centavo se comesse uma maçã podre que até os ratos tinham posto de lado. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنّه سيعطيني قرشًا إذا أكلتُ التفّاحة العفنة التي ترطتها الجرذان حتّى.
    Alguém me disse uma vez que, quando não há mais nada a fazer, comemos batatas fritas e gelado. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة, أنه عندما ليس لديك ما تفعله, فعليك بالرقائق والبوظة.
    Alguém me disse uma vez que não importa se formos ridicularizados. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس.
    Alguém me disse que tu nunca tiveste uma visita. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأنه . لم يأتي أحد لزيارتك على الإطلاق
    Ouve, uma vez Alguém me disse que fui atingido por aquele relâmpago por uma razão, que me escolheu. Open Subtitles اسمعي، أحدهم أخبرني ذات مرة أني صُعِقت لسبب معين أنها اختارتني
    Alguém me disse que devia vir cá. Open Subtitles أحدهم أخبرني أنه يجب أن آتي إلى هنا
    Certa vez, Alguém me disse... que só é preciso uma pessoa para fazer a diferença. Open Subtitles أحدهم أخبرني مرةً أنه "يتطلب الأمر شخصٌ واحد لإحداث فارق"
    Alguém me disse que havia um nevão nesse dia. Open Subtitles أحدهم أخبرني ، بأنّه كان يوم مثلج
    - Alguém me disse que é a tua banda favorita. Open Subtitles أحدهم أخبرني أن فرقة الويبيز" هي المفضلة لديك"
    Alguém me disse uma vez... ou talvez tenha lido nalgum lugar... para nunca fazer negócios com uma mulher mais problemática que tu. Open Subtitles أتعلم, أحدهم أخبرني مرة ...أو ربما قرأت ذلك في مكان ما لا تذهب إلى السرير مع امرأة
    Alguém me disse. Open Subtitles أحدهم أخبرني بذلك
    Alguém me disse que é a Vanessa Abrams, é verdade? Open Subtitles أحدهم أخبرني أنّكِ (فانيسا أبرامز)، أهذا صحيح؟
    Alguém me disse uma vez... Open Subtitles .. أحدهم أخبرني مرة
    Oliver, em tempos, Alguém disse-me que... os segredos são pesados. Open Subtitles أتدري يا (أوليفر)، أحدهم أخبرني ذات مرّة... أنّ للأسرار وزن.
    Disseram-me que ela tem sífilis e pensei: "Que diabos?" Open Subtitles أحدهم أخبرني أنها مصابة بالمرض و قلت ما المانع اذاً ؟
    Um deles disse-me para tirar a cabeça do rabo e voltar para o trabalho. Open Subtitles أحدهم أخبرني أن اخرج رأسي من مؤخرتي وأن أمضي للعمل مؤخرتي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more