Não queremos que alguém que não lhe queira bem o infecte. | Open Subtitles | لا نريد أن يحاول أحدهم أن يُعديِك متعمداً |
alguém que possa atacar não precisa de portas, Leo. | Open Subtitles | إذا أراد أحدهم أن يهاجمنا فهو لا يحتاج إلى الأبواب ليو |
Acho que alguém vai ter que tratar da liquidação. | Open Subtitles | أفترض بأن على أحدهم أن يقوم بتصفية الديون. |
Acho que alguém devia ensinar-lhe maneiras. | Open Subtitles | ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة |
Alguém precisa dar um pé na bunda desse sujeito. | Open Subtitles | على أحدهم أن يضع جبنة الماعز على مؤخرته. |
É uma vida de sacrifício mas Alguém tem de fazê-lo. | Open Subtitles | نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا |
Se há alguém que se ia se dar bem és tu. | Open Subtitles | لو كان بإمكان أحدهم أن يفعل هذا فيمكن أن يكون أنت |
alguém que ligue para o meu motorista e digam-lhe para me vir buscar aqui. | Open Subtitles | أخبري أحدهم أن يتصل بسائقي ويخبره بأن ينقلني من هنا |
Porque como posso pedir a alguém que me aceite como sou, sendo que... | Open Subtitles | كيف يفترض أن أطلب من أحدهم أن يوافق على ما أنا عليه |
Quando finalmente conseguimos o que queríamos, o problema é que há sempre alguém que está a tentar tirar-nos. | Open Subtitles | عندما تحصل على ماتريد أخيراً تأتي المشكلة حيث يحاول أحدهم أن يأخذها منك |
Quando pedes a alguém que seja vulnerável ou se dispa, tens de te despir também, para que se sintam confortáveis. | Open Subtitles | عندما تطلب من أحدهم أن يكون ضعيفاً أو عارياً عليك أن تكون عارياً أيضاً لتشعرهم بالراحة |
Nas traseiras de uma oficina de extras, que alguém quer visitar este fim-de-semana, podem encontrar dois Turbos e um 911. | Open Subtitles | في مؤخرة متجر زينة السيارات إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911 |
Até que alguém prove que, estou enganado, são só tolices. | Open Subtitles | حتي يثبتى لى أحدهم أن هذا خطأ سوف تظل مثل ضي القمر |
Alguém precisa de manter a documentação no negócio. | Open Subtitles | على أحدهم أن يحتفظ بسجلات البرج في العمل |
Alguém precisa decidir. | Open Subtitles | على أحدهم أن يتّخذ القرار، هناك ثلاثة منكم |
Uau. alguém devia ajudar este coitadinho que está tão infeliz. | Open Subtitles | يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه. |
Alguém tem de proteger esta família, e vou deixar de ficar de braços cruzados. | Open Subtitles | على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين |
No terceiro dia do golpe, um deles sugeriu que fôssemos a Smolenskaya. | TED | و في اليوم الثالث للإنقلاب إقترح أحدهم أن نصعد إلى سمولينسكايا |
se alguém vos perguntasse que três palavras resumiriam a vossa reputação, o que diriam? | TED | إذا سألك أحدهم أن تلخص سمعتك بثلاث كلمات، ماذا سوف تقول؟ |