"أحدهم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém que
        
    • que alguém
        
    • Alguém precisa
        
    • alguém devia
        
    • Alguém tem de
        
    • um deles
        
    • se alguém
        
    Não queremos que alguém que não lhe queira bem o infecte. Open Subtitles لا نريد أن يحاول أحدهم أن يُعديِك متعمداً
    alguém que possa atacar não precisa de portas, Leo. Open Subtitles إذا أراد أحدهم أن يهاجمنا فهو لا يحتاج إلى الأبواب ليو
    Acho que alguém vai ter que tratar da liquidação. Open Subtitles أفترض بأن على أحدهم أن يقوم بتصفية الديون.
    Acho que alguém devia ensinar-lhe maneiras. Open Subtitles ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة
    Alguém precisa dar um pé na bunda desse sujeito. Open Subtitles على أحدهم أن يضع جبنة الماعز على مؤخرته.
    É uma vida de sacrifício mas Alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا
    Se há alguém que se ia se dar bem és tu. Open Subtitles لو كان بإمكان أحدهم أن يفعل هذا فيمكن أن يكون أنت
    alguém que ligue para o meu motorista e digam-lhe para me vir buscar aqui. Open Subtitles أخبري أحدهم أن يتصل بسائقي ويخبره بأن ينقلني من هنا
    Porque como posso pedir a alguém que me aceite como sou, sendo que... Open Subtitles كيف يفترض أن أطلب من أحدهم أن يوافق على ما أنا عليه
    Quando finalmente conseguimos o que queríamos, o problema é que há sempre alguém que está a tentar tirar-nos. Open Subtitles عندما تحصل على ماتريد أخيراً تأتي المشكلة حيث يحاول أحدهم أن يأخذها منك
    Quando pedes a alguém que seja vulnerável ou se dispa, tens de te despir também, para que se sintam confortáveis. Open Subtitles عندما تطلب من أحدهم أن يكون ضعيفاً أو عارياً عليك أن تكون عارياً أيضاً لتشعرهم بالراحة
    Nas traseiras de uma oficina de extras, que alguém quer visitar este fim-de-semana, podem encontrar dois Turbos e um 911. Open Subtitles في مؤخرة متجر زينة السيارات إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911
    Até que alguém prove que, estou enganado, são só tolices. Open Subtitles حتي يثبتى لى أحدهم أن هذا خطأ سوف تظل مثل ضي القمر
    Alguém precisa de manter a documentação no negócio. Open Subtitles على أحدهم أن يحتفظ بسجلات البرج في العمل
    Alguém precisa decidir. Open Subtitles على أحدهم أن يتّخذ القرار، هناك ثلاثة منكم
    Uau. alguém devia ajudar este coitadinho que está tão infeliz. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه.
    Alguém tem de proteger esta família, e vou deixar de ficar de braços cruzados. Open Subtitles على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين
    No terceiro dia do golpe, um deles sugeriu que fôssemos a Smolenskaya. TED و في اليوم الثالث للإنقلاب إقترح أحدهم أن نصعد إلى سمولينسكايا
    se alguém vos perguntasse que três palavras resumiriam a vossa reputação, o que diriam? TED إذا سألك أحدهم أن تلخص سمعتك بثلاث كلمات، ماذا سوف تقول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more