| Estou a falar a sério, mais alguém está nervoso por causa deste tipo, ou sou só eu? | Open Subtitles | أنا جادّ ، أيجد أحدٌ آخر ذلك الشّخص غريب الأطوار أم أنّني الوحيد فقط ؟ |
| Se mais alguém quiser bater-me, aproveite agora. | Open Subtitles | إن كان أحدٌ آخر يرغب بتصفيّة حسابه فرجاءًا, ليفعل ذلك الآن. |
| mais alguém sabe que és um romântico inveterado? | Open Subtitles | أهناكَ أحدٌ آخر يعلم كم أنّكَ عاطفيٌّ يائس؟ |
| Assim que detivermos a Quinta Coluna, mais ninguém será magoado. | Open Subtitles | حالما نردع الرتل الخامس لن يتعرّض أحدٌ آخر للأذى |
| Sabe tão bem como eu que mais ninguém vai aceitar este caso. | Open Subtitles | إنكَ تعرفُ كما أعرف أنّ لن يقبل أحدٌ آخر بهذه القضيّة. |
| Não tenho mais ninguém com quem falar. Vi coisas, lá fora, de tal magnitude, e não posso dizer nada. | Open Subtitles | ليس هناك أحدٌ آخر لأتحدث إليه عن كل ما رأيته هناك |
| Se não funcionar, vais ter de distrair a miúda até que outra pessoa acabe de mentir à mãe. | Open Subtitles | إن لم ينجح ذلك فعليكِ أن تمسكي بالطفلة بينما ينتهي أحدٌ آخر من الكذب على الأم |
| Realmente não tenho a ninguém mais com quem falar neste lugar. | Open Subtitles | ليسَ لديَ أحدٌ آخر ألجئ إليه في هذا المكان |
| Vou ultrapassá-la e tentar ver o condutor, para ver se há mais alguém com ele. | Open Subtitles | حسناً، سأتجاوزهم حاولي النظر للسائق و انظري إن كان هناك أحدٌ آخر معه، اتّفقنا؟ |
| Manda revistar a casa. Há mais alguém aqui. Encontra-a. | Open Subtitles | اجعل رجالكَ يفتشوا البيت بأكمله هنالك أحدٌ آخر هنا، جدوهم |
| mais alguém quer compartilhar o seu ponto de vista? | Open Subtitles | هل هنالك أحدٌ آخر لديه نقطةً بارزة يود مشاركتها؟ |
| Já nos custou tanto. Tem de acabar antes que mais alguém morra. | Open Subtitles | و هذا كلّفنا الكثير و يجب أنْ يتوقّف قبل أنْ يموت أحدٌ آخر. |
| Não sabia que tinham mais alguém. | Open Subtitles | لم أكن أدري أنّهم يحتجزون أحدٌ آخر. |
| mais alguém está a ouvir este sinal? | Open Subtitles | هل يسمع أحدٌ آخر هذه الإشارة ؟ |
| E eu de me certificar que mais ninguém vai ficar a saber deste lugar. | Open Subtitles | و عليّ الحرصُ ألّا يجدَ أحدٌ آخر هذا المكان. |
| Eu apenas... não quero que mais ninguém me abandone. | Open Subtitles | إنني... إنني لا أريدُ بأن يتركني أحدٌ آخر. |
| Depois, em sucessão rápida, vêm o médico, o padre e os homens da funerária, e todos eles fazem o que mais ninguém fez durante 20 anos. | Open Subtitles | الان، وفي تتابعٍ سريع يأتي الطبيب، القسّ، و متعهّدو الدّفن ليفعلوا جميعا ما لم يفعلهُ أحدٌ آخر على مدار عشرين سنة |
| E que mais ninguém irá atrás dela porque mais ninguém tem a coragem. | Open Subtitles | ولن يقوم به أحدٌ آخر لأن لا أحد لديه الجرأة |
| Mas mais ninguém virá, porque não resta mais ninguém. | Open Subtitles | لكن لن يأتي أحدٌ آخر لأنه لم يتبقى أحد |
| Se me disser qual é o novo, mais ninguém tem de morrer. | Open Subtitles | أخبرني بالرمز الجديد، ولن يموت أحدٌ آخر |
| Põe o filho doente para que outra pessoa possa tomar conta dele e simpatize com ela. | Open Subtitles | تساهم في إمراض ولدها كي يعتني به أحدٌ آخر ويتعاطف معها |
| E ninguém mais pensou nisso? | Open Subtitles | لم يفكر أحدٌ آخر بهذه الطريقة؟ |
| Um feitiço... para que ninguém te consiga tirar o coração. | Open Subtitles | تعويذة حتّى لا يتمكّن أحدٌ آخر مِنْ انتزاع قلبك... |