Então para trazer o pai de volta, outra pessoa deve morrer. | Open Subtitles | لذا، في سبيل إعادة أبيها، على أحدٍ آخر أن يموت. |
Ambos sabemos que ele se teria saído melhor com outra pessoa. | Open Subtitles | كلانا نعرفُ بأنهُ كان ليكونُ أفضل لو معَ أحدٍ آخر. |
Nenhum dos seus aliados o teme menos que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لا أحد من حلفائه يخشاه أقلَ من أي أحدٍ آخر |
Quero que me mostres o que não podes mostrar a mais ninguém. | Open Subtitles | أريد منك أن تريني ما لا تستطيع أن تريه أي أحدٍ آخر. |
Guardámo-lo tão bem, nunca deixámos mais ninguém conhecê-lo. | Open Subtitles | لم نتركه يبعد عنّا أبداً، بحيث لم يتعرّف أي أحدٍ آخر عليه عن قرب. |
mais alguém quer dizer alguma coisa? | Open Subtitles | أما من أحدٍ آخر يرغب بالإفصاح عمّا بخلده؟ |
Nenhum de nós consegue imaginar estar com outra pessoa. | Open Subtitles | أياً منا لا يستطيع أن يتخيل نفسه مع أحدٍ آخر. |
Se houvesse outra forma de fazer isto, pediria a outra pessoa. | Open Subtitles | لو كانت هناك أيّة طريقةٍ أخرى لتنفيذ هذا، لكنتُ طلبتُ من أحدٍ آخر. |
Acredite quando digo que vamos garantir que ele não vai magoá-la a si ou a outra pessoa. | Open Subtitles | صدّقيني عندما أقول أنّنا سنحرص على ألّا يؤذيك أو يؤذي أيّ أحدٍ آخر. |
Passaste mais tempo com ele do que com outra pessoa. | Open Subtitles | أمضيتِ معه وقتاً أطول مِنْ أيّ أحدٍ آخر. |
No entanto, é curioso que haja mais de mim do que de qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | انها فضولية ، ومع ذلك يوجد الكثير مني أكثر من أي أحدٍ آخر |
Fazê-lo à casa de outra pessoa seria cruel. | Open Subtitles | سيكون ذلك فضيعاً إن فعلتها .بمنزل أحدٍ آخر |
Ele não queria que ela ou outra pessoa descobrisse. | Open Subtitles | لمْ يكن يُريدها أو أيّ أحدٍ آخر أن يكون قادراً على اكتشاف ذلك. |
Não vão desviar-se do curso a menos que tenham fortes razões para suspeitar de outra pessoa. | Open Subtitles | ولن يغيّروا طريقة تفكيرهم إلّا عندما يجدون دافعاً قويّاً ليشتبهوا في أحدٍ آخر. |
Porque não quero que mais ninguém fique ferido. | Open Subtitles | لأنّني، لا أريد لأيّ أحدٍ آخر أنّ يُمسّ بأذى، و .. |
Mas tu deixaste de estar na outra ponta da trela, e ele não vai ouvir mais ninguém. | Open Subtitles | ولكنّكَ لم تعد في نهاية السلسلة وهو لن يستمع لأي أحدٍ آخر |
Provavelmente não queriam desperdiçar o tempo de mais ninguém a tomar conta de mim. | Open Subtitles | من المُحتمل أنّهم لم يريدوا إضاعة وقت أي أحدٍ آخر ليرعاني |
Vi comida enlatada lá em baixo. mais alguém está com fome? | Open Subtitles | رأيتُ بعض الطعام المعلّب أسفل القارب هل من أحدٍ آخر يتضوّر جوعاً؟ |
Então, de certeza que fará o possível para encontrar quem fez isto, antes que façam mal ao filho de mais alguém. | Open Subtitles | أنا واثقة إذاً أنك ستفعلين ما بوسعكِ لإيجاد من فعل هذا، قبل أن يؤذوا ابن أحدٍ آخر |
mais alguém sabe o que está aqui, bloco por bloco? | Open Subtitles | ألدى أي أحدٍ آخر تفسير آخَر لِمَ يَحدُث؟ |
Ninguém mais os compra. E também acabou picles de alho. | Open Subtitles | لن يشترى منهم أحدٍ آخر ولن يكون هناك مزيداً من المخللات والثوم |
Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE para proteger a minha cidade de quem possa querer prejudicá-la. | Open Subtitles | لكن في السرّ، فأنا أعملُ رفقة أختي بالتبني لـ(إ-ع-خ). لحماية مدينتي من الفضائيين وأيُ أحدٍ آخر ينوي أن يمسّها بسوء. |