"أحد أبدًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém
        
    Não te preocupes. Nunca diremos a ninguém que vocês não foram raptados. Open Subtitles لا تقلق ، لن نخبر أحد أبدًا بأنكما لم يتم إختطافكما.
    ninguém nunca andou da costa da Antártica ao Polo Sul e voltou. TED لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية إلى القطب الجنوبي ويعود.
    Percebem, nunca ninguém vos diz que a verdadeira capacitação vem de darmos a nós próprias a permissão para pensar e agir. TED كما ترون لم يخبركم أحد أبدًا أن التمكين الحق يحدث حين تسمح لنفسك أن تفكر وتعمل.
    ninguém vos pagará o que vocês valem. TED لن يدفع إليك أحد أبدًا مقابل ما تستحقه.
    ninguém vos pagará o que vocês valem. TED لن يدفع إليك أحد أبدًا مقابل ما تستحقه.
    Mas... Qual é a diferença? ninguém se preocupa se aqueles dois tipos morrerem. Open Subtitles لكن، لا يجب أن يسبب هذا لي القلق لأنه لن يهتم أحد أبدًا باختفاء شخص أو اثنين من أمثاله
    Assinaremos este documento de isenção, mantendo tudo em sigilo. Nunca ninguém precisará de saber. Open Subtitles سنوقع نموذج التسريح هذا ونبقي كل شئ سري لن يعلم أحد أبدًا
    Quer dizer, as pessoas roubam o toda a hora, mas nunca ninguém voltou para pedir desculpa. Open Subtitles أعني يسرق الناس المتاجر طوال الوقت ولكن لا يعود أحد أبدًا ليعتذر
    ninguém tem de ficar a conhecer-me e os meus pais não têm de se preocupar com as minhas relações. Open Subtitles لا يجب أن يتعرف عليّ أحد أبدًا لا يحب أن يقلق والداي بشأن علاقاتي
    Nunca ninguém me perguntou o que é que eu queria ser. TED لم يسأل أحد أبدًا ماذا أردت أن أكون.
    Não, não, eu gosto disso, é que ninguém nunca... Open Subtitles لا، لا. أنا أحبّ المكان هنا لا أحد أبدًا...
    Parece o nome duma série que ninguém quis fazer. Open Subtitles هذا يبدو كإمتياز لم يريده أحد أبدًا.
    Nunca quer ouvir ninguém e depois faz-me isto? Open Subtitles أنت لا تود الإستماع لأيّ أحد أبدًا. ثم تذهب وتفعل هذا بي!
    Albert não era um anjo, mas ele nunca matou ninguém. Open Subtitles ألبيرت" لم يكن ملاك " لكنه لم يقتل أي أحد أبدًا
    Nunca ninguém saberia. Open Subtitles لم يعلم أحد أبدًا
    - ninguém vai saber. Open Subtitles لن يعلم أحد أبدًا
    ninguém as vai ver. Open Subtitles لن يراها أحد أبدًا
    Não confies em ninguém. Open Subtitles لا تثق بأحد، لا أحد أبدًا
    Nunca odiei ninguém. Open Subtitles لم أكره أحد أبدًا.
    Meu Rei! ninguém deverá confiar no Wigstan! Open Subtitles سيّدي، لا يجب أن يثق أحد أبدًا بـ(ويجستن)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more