"أحد أعظم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos maiores
        
    • Um dos grandes
        
    • uma das maiores
        
    • um dos melhores
        
    • uma das melhores
        
    • um dos meus grandes
        
    Tu criaste um dos maiores jogos quando ainda eras criança. Open Subtitles أعني، صنعت أحد أعظم الألعاب منذ ان كنت صغيرا
    "Um dos maiores observadores de aves que já vi"? Open Subtitles أحد أعظم مشاهدي الطيور الذين رأيتهم في حياتي؟
    No início dos anos 70, Um dos grandes programas na Índia era de revitalizar o ensino básico de ciência nas escolas das aldeias, TED الآن في بداية السبعينيات، أحد أعظم البرامج في الهند هو إحياء العلوم في المدارس الإبتدائية القروية.
    Esse é Ubertino de Casale... Um dos grandes líderes espirituais de nossa ordem. Open Subtitles ذلك البرتينو دي كاسالي أحد أعظم القادة الروحانيين لطائفتنا
    Foi morto pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. Open Subtitles لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    e eu acho que foi um dos melhores com quem dormi, entende? Open Subtitles لدرجة أني أعتقد أنه أحد أعظم الذين نمت معهم, أتعرف ماذا أقول؟
    A ficção científica é uma das melhores e mais eficientes formas de escrita política. TED الخيال العلمي أحد أعظم أشكال الكتابة السياسية وأكثرها تأثيرًا.
    O exosqueleto foi coberto com uma pele artificial inventada em Munique por Gordon Cheng, um dos meus grandes amigos, para permitir a sensação das articulações a moverem-se e dos pés a tocarem no chão, e ser sentida pelo paciente através duma camisa. TED غُطي هذا الهيكل الخارجي ببشرة صناعية ابتكرها غوردون تشينغ، أحد أعظم أصدقائي، في ميونخ، ليتم الإحساس بحركة المفاصل وملامسة القدم الأرض ومن ثم إعادته إلى المريض من خلال صدرية، قميص.
    Sabem, tenho que vos contar, um dos maiores benefícios de ser professor: giz colorido. TED حسناً، علي أن أخبركم، أن أحد أعظم الفوائد من العمل كاستاذ: الطباشير الملونة.
    Augusto exilou muita gente com acusações vagas, incluindo Ovídio, um dos maiores poetas de Roma. TED نفى أوغسطس الكثير من الناس بتهم غامضة، من بينهم أوفيد، أحد أعظم شعراء روما.
    George Orwell, um dos maiores escritores de sempre, passou pela pobreza, pessoalmente, nos anos 20. TED جورج أورويل، أحد أعظم الكتاب في التاريخ عاش بفقر لفترة زمنية بشكل مباشر في عشرينيات القرن الماضي.
    Não me dá nenhum prazer negar-vos o direito de lerem a obra de um dos maiores escritores do século XX. Open Subtitles أنا لست سعيدة بحرمانكم من أحد أعظم الكُتّاب فى القرن العشرين
    O seu irmão foi Um dos grandes homens a ser presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles لقد كان شقيقك أحد أعظم الرجال الذين شغلوا هذا المنصب
    Ainda é Um dos grandes momentos da História das invenções. Open Subtitles لا زالت أحد أعظم القصص في تاريخ الإختراعات.
    Estás a olhar para Um dos grandes guerreiros dos Sete Reinos. Open Subtitles أنت أمام أحد أعظم المحاربين في الممالك السبعة
    É um debate que ainda está a continuar, e vai continuar a ressoar, porque este objeto é uma das maiores declarações de uma aspiração humana. TED إنها مناظرة لا تزال مستمرة، وستستمر في القعقعة، لأن الموضوع هو أحد أعظم الإعلانات للطموح البشري.
    uma das maiores bênçãos da minha infância muito pouco ortodoxa é que nunca me pediram que me definisse como coisa nenhuma, em nenhum momento. TED أحد أعظم النعم لتنشأتي غير المحافظة أني لم يُطلب مني إطلاقا تعريف نفسي بتعريف أحادي في أي مرحلة من حياتي.
    Elas representam uma das maiores realizações científicas de todos os tempos. Open Subtitles إنهم يمثلون أحد أعظم الإنجازات العلمية في التاريخ.
    A juntar-se a nós está um dos melhores músicos. Open Subtitles فسينضم إلينا أحد أعظم الموسيقيين
    Era um dos melhores mágicos. Porque é que parou? Open Subtitles كنت أحد أعظم السحرة، فلمَ توقّفت؟
    Ao olhar para as acções do Presidente Palmer não apenas como um dos melhores líderes deste país, mas como um dos melhores homens deste mundo... Open Subtitles (هيل (وبينما أطالع أعمال الرئيس (ديفيد بالمر فهو ليس مجرد أحد أعظم القادة
    Estou um pouco excitado porque esta é uma das melhores experiências da minha vida porque estou a conduzir um carro de corridas! Open Subtitles أشعر بالحيوية الآن لأن هذه أحد أعظم الخبرات الرائعة في حياتي لأنني أقود سيارة سباق
    uma das melhores coisas nesta série é que os roteiristas foram inteligentes de nos mostrar um estereótipo e invertê-lo por inteiro. Open Subtitles أحد أعظم الأشياء في المسلسل هو أنّ الكتّاب كانوا أذكياء كفايةً ليُظهروا لنا نمطاً شائعاً ثمّ يقلبوه رأساً على عقب
    Eu vou gracear-vos com uma leitura... de uma das melhores novelas jamais escritas, Open Subtitles سأقوم بتشريفكم بقراءة... أحد أعظم الروايات المكتوبة
    Entre eles há um dos meus grandes heróis do design, o brilhante Lázló Moholy-Nagy. TED ومن بين هؤلاء يبرز أحد أعظم أبطال التصميم، الرائع لازلو موهولي - ناج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more