Para assegurar que ninguém que seja diferente... ou que seja negro ou chinês... ou que talvez precise de perder uns quilos. | Open Subtitles | فقط لتَأْكيد ذلك لا أحد الذي مختلف... أَو الذي أسود أَو صينيون... أَو لَرُبَّمَا الذي يَحتاجُ لفَقْد بضعة باونات. |
Não mexas em nada, nem andes por aí, nem fales com ninguém que não devas. | Open Subtitles | مهلاً، لا تلمسي أيّ شيء أو تتجولي أو تتكلمين مع أحد الذي لا يجب عليكِ التكلم معه. |
Não conheço ninguém que tenha voltado depois de se demitir e tenha sido reeleito novamente. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنني أن اذكر أيّ أحد الذي .يعود بعد الإستقالة ويعاد إنتخابه مجدداً |
ninguém que jogue com cêntimos começa a jogar com dez dólares assim do nada. | Open Subtitles | وثانيةً، الحقّ بالإثنان منهم. الآن، لا أحد الذي يَلْعبُ البنساتَ يَبْدأُ بسَحْب عشَر دولارات a يُسرّعُ مثل تلك. |
- ninguém que devesse ter ouvido. | Open Subtitles | - لا أحد الذي يجب أن يكون عنده. |
Então, ninguém que tenha sido morto. | Open Subtitles | لذا، لا أحد الذي ضرب |
Então acho que foi esse "ninguém" que... Espera, como é que era? | Open Subtitles | إذا أعتقد إنه كان لا أحد الذي ... |