Primeiro pensamos que ela era uma sobrevivente até que encontrámos isto. | Open Subtitles | في البداية كنا نظنها أحد الناجين ، وبعد ذلك تبين لنا الأمر. |
Eu sou uma sobrevivente do massacre de 1998 no colégio de Bloomington. | Open Subtitles | أنا أحد الناجين من مذبحةِ مدرسة "بلومنغتون" العليا في العام 1998. |
Melhorámos essa história para passar da história de uma vítima para a história de um sobrevivente que ultrapassara a adversidade. | TED | لقد أعدنا صياغة قصته وانتقلنا بها من كونها قصة ضحية إلى كونها قصة أحد الناجين الذي تغلب على الشدائد |
Eu não podia deixar passar isso e voltar a enfrentar um sobrevivente ou o filho de um sobrevivente. | TED | لم أستطع الخضوع لذلك ومواجهة أحد الناجين أو طفل أحد الناجين. |
Sou um dos sobreviventes do Voo 815 da Oceanic. | Open Subtitles | أنا أحد الناجين من رحلة أوشيانك 815 |
Talvez um dos sobreviventes possa ajudar. | Open Subtitles | لا نعلم بعد ربما أحد الناجين يساعدنا |
É de uma sobrevivente, uma prisioneira que sobreviveu. | Open Subtitles | من قِبل أحد الناجين السجين الذي نجا |
- Não sabes. - Sou uma sobrevivente. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ذلك أنا أحد الناجين |
O Wynonna é um membro vital para a minha equipa e é uma sobrevivente que nunca desiste. | Open Subtitles | Wynonna هو أحد الأصول حيوي غير تقليدية لفريقي. وقالت إنها هي أحد الناجين أن لا تستسلم أبدا. |
É uma sobrevivente. | Open Subtitles | كنت أحد الناجين. |
Escuta. És uma sobrevivente. | Open Subtitles | حسنا، نظرة، كنت أحد الناجين. |
Um exclusivo revelador sobre um dos grandes tesouros de Hollywood, uma mulher talentosa e corajosa que foi, sobretudo, uma sobrevivente. | Open Subtitles | نحن وأبوس]؛ ليرة لبنانية تعطيك نظرة كاشفة الحصري... في واحدة من هوليوود وأبوس]؛ أعظم الكنوز... امرأة الموهوبين والشجاع الذي هو، قبل كل شيء، وهو أحد الناجين. |
Penso que é um sobrevivente de um campo de concentração. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أحد الناجين من معسكر الإعتقال |
e eles entrevistaram um sobrevivente e ele disse que no momento que ele se soltou do parapeito, ele se deu conta que todos os seus problemas eram corrigíveis, exceto ele ter saltado. | Open Subtitles | حيث أجروا مقابلة مع أحد الناجين وقال إنه في اللحظة التي أفلتت فيها يده السياج أدرك أن كل مشاكله كانت قابلة للحل |
Ontem, se eu aparecesse no noticiário das 6:00 com um sobrevivente a reboque, penduravam-me no poste mais perto pelo tomates. | Open Subtitles | أمس ، لو كنت ظهرتُ أنا في أخبار السادسة ومعي أحد الناجين لعلَّقوني من خصيتيَّ في أقرب عامود إضاءة |
E como um sobrevivente de câncer, não uso o termo levemente. | Open Subtitles | وبصفتي أحد الناجين من هذا الوباء لا أستطيع أن أفصل بالأمر |
Sou um sobrevivente... e estou a fazer as coisas bem melhor... do que tu ou eu alguma vez fizemos. | Open Subtitles | أنا أحد الناجين ، و أنا أفعل ذلك جحيم أفضل كثيرا من أنت أو فعلت أي وقت مضى لوحدنا. |
Deve ter ouvido que houve um sobrevivente retirado da quinta. | Open Subtitles | ربما سمعت انه كان هناك أحد الناجين تم سحبها من المزرعة |
um dos sobreviventes, o padre Oscar Lozano da Arquidiocese de Los Angeles recupera no Hospital de Saint Mary... | Open Subtitles | أحد الناجين, الأب أوسكار "لوزانو", من أبرشية لوس أنجليس حالياً يتعافى في مستشفى القديسة ماري من الأصابات المتعدّدة. |
Estou-me nas tintas! Diz-lhe que um dos sobreviventes está muito doente. | Open Subtitles | أنّ أحد الناجين مريض جدًا. |
um dos sobreviventes do acidente. | Open Subtitles | أحد الناجين من الحادث |
Foi durante uma entrevista com um dos sobreviventes do "Arizona". | Open Subtitles | وقد ذكر أثناء إحدى المقابلات (مع أحد الناجين من (آريزونا |