"أحد بذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ninguém
        
    • isto a
        
    • ninguém mo
        
    Nunca contei isto a ninguém, mas quando eu era criança, fui amamentado através de espartilhos. Open Subtitles أنا لم أخبر أي أحد بذلك و لكن عندما كنت طفلا صغيرا كنت أرضع من حلمة مزيفة.
    Se te percebi bem, e acho que te percebi o meu conselho é que acabes a tua refeição, pagues a conta, e nunca mais menciones isso a ninguém. Open Subtitles إن كنت أسمعك بشكل صحيح وأعتقد ذلك، فنصيحتي إليك هي أن تنهي طعامك، وتدفع حسابك وتغادر المكان ولا تخبر أي أحد بذلك أبداً.
    Ele fez-me prometer que não contava a ninguém, e vocês também não contem. Open Subtitles هو جعلني أعدهُ أن لا أخبرَ أيّ أحد، وأنا لا أستطيع أن أخبرَ أحد بذلك.
    Nunca vamos poder contar isto a mais ninguém, pois não? Open Subtitles نحن لن نستطيع إخبار أي أحد بذلك ، أليس كذلك ؟
    É hedionda! Porque é que ninguém mo disse? Open Subtitles لِما لم يخبرني أحد بذلك ؟
    - Porque é que ninguém mo disse? Open Subtitles -لماذا لم يخبرني أحد بذلك?
    Posso ter feito alguns exames sem ter contado a ninguém. Open Subtitles قد أكون قمتُ بأخذ بعض الاختبارات بدون إعلام أحد بذلك.
    O "capado" fez-te jurar não contar a ninguém. Open Subtitles ذلك الجبان جعلك تقسم بأن لا تخبر أحد بذلك
    Ela diz que está bem, mas não contou a ninguém. Open Subtitles أقصد انها تقول هي بخير دائماً لكنها لم تخبر أي أحد بذلك
    Disse que podemos entrar no negócio com o colombiano e que ele não diz nada a ninguém. Open Subtitles قال إننا سنواصل الصفقة الكولومبية معه، هذا كُل ما في الأمر. لم يخبر أيّ أحد بذلك.
    Não digas a ninguém a não ser que consiga, está bem? Open Subtitles لا تخبري أحد بذلك حتى يحدث الأمر، حسناً؟
    E não podes contar a ninguém, porque olham para ti como se fosses esquisita e miserável. Open Subtitles وبعد كل هذا أتعلمون؟ لا يمكنك إخبار أي أحد بذلك لأنهم سينظرون إليك وكأنك غريبة أو يرمقونك بنظرة شفقة
    Não podes contar isto a ninguém, ok? Open Subtitles لا يمكننا إخبار أحد بذلك , حسناً ؟
    Por favor, não conte a ninguém. Open Subtitles من فضلك, لا يمكنك إخبار أي أحد بذلك
    E se me conhecesse, saberia que eu nunca contaria a ninguém. Open Subtitles لعلم أنّني ماكنت لأخبر أيّ أحد بذلك
    Não tenho a certeza se é suposto eu dar isto a alguém ou se tirei isto de alguém, mas, eu tenho um saco de sangue. Open Subtitles انا لست متأكده اذا كان علي ان اكلف احد بذلك أو يكلفني أحد بذلك لكن... .. لدي كثير من الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more