E, contudo, até muito recentemente, não havia mais ninguém no mundo que eu considerasse um amigo chegado. | Open Subtitles | ومع ذلك منذ عهد قصير لا يوجد أحد في العالم كنت أدعوه بصديقي المقرب مثله |
"ninguém no mundo me pode forçar a casar. | TED | لا أحد في العالم يستطيع إجباري على الزواج |
Eu digo "felizmente" em parte porque, na prática, ninguém no mundo em desenvolvimento estava vacinado. | TED | و أقول لحسن الحظ, لأنه تقريبا لا يوجد أحد في العالم النامي تم تطعيمه. |
"Eu amei e continuo a amar a minha mamã "acima de qualquer outra pessoa no mundo." | Open Subtitles | تعرف بأني أحببت، وما زلت أحب و أعشق أمي أكثر من أي أحد في العالم |
E sabes disso melhor do que qualquer um no mundo. | Open Subtitles | تعرف هذا أفضل من أي أحد في العالم |
Sabe, não há ninguém... ninguém no mundo inteiro que precise de mim como ele. | Open Subtitles | لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو |
E não tem ninguém no mundo que tenha o poder para me deter. | Open Subtitles | ولا أحد في العالم لديه القوة لإيقافي الآن |
Estás a dizer àquela miúda que não tem mais ninguém no mundo? | Open Subtitles | ماذا تقول لتلك الفتاة التي ليس لديها أحد في العالم |
Porque ninguém, no mundo real, quer saber do concurso do 2.0.9. | Open Subtitles | لأن لا أحد في العالم الحقيقي يبالي بمسابقة 2.09 هذه! |
E, se algo me acontecer, ninguém no mundo sabe fazer mais. | Open Subtitles | ويجب أن يحدث شيء لي لا أحد في العالم يعرف كيف يصنعه |
Isso foi o melhor que pudemos fazer, e mais ninguém no mundo, pelo que sei. | Open Subtitles | أو أفضل من قام به أي أحد في العالم على حد علمي |
ninguém no mundo é mais próximo que nós, então obrigado e um brinde. | Open Subtitles | لا أحد في العالم اقرب منا لذا شكرا لكم ونخبكم |
Ele vai descobrir que é difícil fazer amigos, e às vezes vai sentir que não há ninguém no mundo, que goste dele. | Open Subtitles | وسيجده أمراً صعباً تكوين صداقاتٍ، وسيشعر أحياناً كأنّ لا أحد في العالم يُحبّه. |
Por outro lado, eu poderia matá-lo por si, senhora, e ninguém no mundo sonharia que fui eu quem fez isso. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، بإمكاني أن أقتله لكِ، أيتها السيدة ولا أحد في العالم سيحلم بأني قمت بذلك |
ninguém no mundo usa o fax, a não ser a polícia. | Open Subtitles | لا أحد في العالم يستخدم الفاكس بإستثناء رجال الشرطة |
Não há ninguém no mundo que toque "As Time Goes By" como Sam. | Open Subtitles | لا يعزف أحد في العالم "مرت الأيام" مثل سام. |
É o vosso tesouro... e ninguém no mundo pode interferir nisso. | Open Subtitles | ولا أحد في العالم يمكنه أن يتدخّل فيه |
Não há pessoa no mundo em quem confie mais e vou tentar respeitar mais isso. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في العالم أثق به أكثر ممّا أثق بكِ. |
Dezassete pequenos toques de teclas, e qualquer pessoa no mundo pode ler o que ele publica. | Open Subtitles | 17مفتاح صغير و اي أحد في العالم يستطيع ان يقرأ ما نشر |
Quero dizer, falas mais do que qualquer outra pessoa no mundo. | Open Subtitles | أعني أنك تتكلم أكثر من أي أحد في العالم |
Ele tem mais restaurante de 3 estrelas do que qualquer um no mundo. | Open Subtitles | الرجل لديه مطاعم "ميشلان" ثلاثة نجوم ـ أكثر من أيّ أحد في العالم ـ هل كان هذا السؤال؟ |