"أحد في العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém no mundo
        
    • pessoa no mundo
        
    • um no mundo
        
    E, contudo, até muito recentemente, não havia mais ninguém no mundo que eu considerasse um amigo chegado. Open Subtitles ومع ذلك منذ عهد قصير لا يوجد أحد في العالم كنت أدعوه بصديقي المقرب مثله
    "ninguém no mundo me pode forçar a casar. TED لا أحد في العالم يستطيع إجباري على الزواج
    Eu digo "felizmente" em parte porque, na prática, ninguém no mundo em desenvolvimento estava vacinado. TED و أقول لحسن الحظ, لأنه تقريبا لا يوجد أحد في العالم النامي تم تطعيمه.
    "Eu amei e continuo a amar a minha mamã "acima de qualquer outra pessoa no mundo." Open Subtitles تعرف بأني أحببت، وما زلت أحب و أعشق أمي أكثر من أي أحد في العالم
    E sabes disso melhor do que qualquer um no mundo. Open Subtitles تعرف هذا أفضل من أي أحد في العالم
    Sabe, não há ninguém... ninguém no mundo inteiro que precise de mim como ele. Open Subtitles لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو
    E não tem ninguém no mundo que tenha o poder para me deter. Open Subtitles ولا أحد في العالم لديه القوة لإيقافي الآن
    Estás a dizer àquela miúda que não tem mais ninguém no mundo? Open Subtitles ماذا تقول لتلك الفتاة التي ليس لديها أحد في العالم
    Porque ninguém, no mundo real, quer saber do concurso do 2.0.9. Open Subtitles لأن لا أحد في العالم الحقيقي يبالي بمسابقة 2.09 هذه!
    E, se algo me acontecer, ninguém no mundo sabe fazer mais. Open Subtitles ويجب أن يحدث شيء لي لا أحد في العالم يعرف كيف يصنعه
    Isso foi o melhor que pudemos fazer, e mais ninguém no mundo, pelo que sei. Open Subtitles أو أفضل من قام به أي أحد في العالم على حد علمي
    ninguém no mundo é mais próximo que nós, então obrigado e um brinde. Open Subtitles لا أحد في العالم اقرب منا لذا شكرا لكم ونخبكم
    Ele vai descobrir que é difícil fazer amigos, e às vezes vai sentir que não há ninguém no mundo, que goste dele. Open Subtitles وسيجده أمراً صعباً تكوين صداقاتٍ، وسيشعر أحياناً كأنّ لا أحد في العالم يُحبّه.
    Por outro lado, eu poderia matá-lo por si, senhora, e ninguém no mundo sonharia que fui eu quem fez isso. Open Subtitles من ناحية أخرى، بإمكاني أن أقتله لكِ، أيتها السيدة ولا أحد في العالم سيحلم بأني قمت بذلك
    ninguém no mundo usa o fax, a não ser a polícia. Open Subtitles لا أحد في العالم يستخدم الفاكس بإستثناء رجال الشرطة
    Não há ninguém no mundo que toque "As Time Goes By" como Sam. Open Subtitles لا يعزف أحد في العالم "مرت الأيام" مثل سام.
    É o vosso tesouro... e ninguém no mundo pode interferir nisso. Open Subtitles ولا أحد في العالم يمكنه أن يتدخّل فيه
    Não há pessoa no mundo em quem confie mais e vou tentar respeitar mais isso. Open Subtitles لا يوجد أحد في العالم أثق به أكثر ممّا أثق بكِ.
    Dezassete pequenos toques de teclas, e qualquer pessoa no mundo pode ler o que ele publica. Open Subtitles 17مفتاح صغير و اي أحد في العالم يستطيع ان يقرأ ما نشر
    Quero dizer, falas mais do que qualquer outra pessoa no mundo. Open Subtitles أعني أنك تتكلم أكثر من أي أحد في العالم
    Ele tem mais restaurante de 3 estrelas do que qualquer um no mundo. Open Subtitles الرجل لديه مطاعم "ميشلان" ثلاثة نجوم ـ أكثر من أيّ أحد في العالم ـ هل كان هذا السؤال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more