Eu sou...ninguém. ninguém que conheças Nós temos a tua amiga, Willow | Open Subtitles | أنا لا أحد , لا أحد تعرفينه لدينا صديقتك ويلو |
Bem, ninguém... ninguém parece saber excepto você. | Open Subtitles | حسناً، لا أحد لا أحد فيما يبدو يدرك هذا ما عدا أنت |
ninguém tem a autoridade para desafiar a visão dele do assunto. | Open Subtitles | لا أحد. لا أحد لدينه السلطة لتغيير رؤيتة لذلك |
Ele era um Devorador da Morte. E ninguém deixa de ser um Devorador da Morte. | Open Subtitles | لقد كان آكل موت,وليس هنالك أحد, لا أحد توقف أن يكون آكل موت |
ninguém... ninguém quer saber do que é certo ou do que é decente. | Open Subtitles | لا أحد , لا أحد يأبه للصح أو الخطاء أو الأخلاق |
ninguém... vai sequer pestanejar quando ela se matar. | Open Subtitles | لا أحد لا أحد سيرف له جفن إذا قتلت نفسها |
FBI. ninguém se mexa, sem pânico. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي، لا يتحرك أحد . لا أحد يُذعر |
Aparecem do nada, destroem o meu carro, dizem-me para abandonar a minha casa e vocês dizem: "ninguém sabe de nada"? | Open Subtitles | يخرجون فجأة ويدمرون سيارتي ,ويطلبون مني مغادرة مكاني ..وتقول لي لا أحد لا أحد يعرف شيئا؟ |
Já estive num milhão de apresentações e ninguém dispôs uma sandes especial como a tua. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى الكثير من هذه الأمكان و لا أحد لا أحد يقدم هذا الطعام الفاخر |
ninguém! Juro por Deus, ninguém sabia! ninguém! | Open Subtitles | لا أحد, اقسم بالرب لا أحدكان يعلم, لا أحد, لا أحد |
Se desapareceres, ninguém dará por isso. | Open Subtitles | تخرجين من هذا العالم لا يعرف أحد لا أحد يهتم |
Aparentemente, ninguém pode lá entrar, e tu não és diferente dos outros. | Open Subtitles | بوضوح لا أحد لا أحد ينزل هناك، وأنا لا أعتقد إنك سوف تحصلين على أي معاملة خاصة. |
Olhem, eu não fiz nada. Não magoei ninguém. ninguém vivo. | Open Subtitles | إنظر ، أنا لم أفعل أي شيء ، لم أؤذي أي أحد لا أحد حيّ ، لم يكن حياً في سيارة الإسعاف |
Entrei, mas não estava lá ninguém para beber o leite. | Open Subtitles | ذهبت للداخل ، لكن لم يكن هناك أحد لا أحد يشرب الحليب |
A Grande Praga de Londres foi causada por água potável de um poço que ninguém reparou. | Open Subtitles | الطاعون الكبير في لندن كان سببه ماء الشرب من صنبور والذي لا أحد.. لا أحد قد لاحظه. |
Significa que te estou a fazer uma promessa, que ninguém.. ninguém irá alguma vez descobrir sobre nós, e se é mesmo disso que tens medo, se é isso que te está a prender, então não tens de te preocupar. | Open Subtitles | ذلك يعني، بأنّني اقطع عهداً على نفسي، حسنٌ بأنّه لا أحد .. لا أحد سيعلم بخصوص علاقتنا إذا كان ذلك ما تخشينه .. |
ninguém, ninguém vai voltar a fazer-te isso. | Open Subtitles | لا أحد.. لا أحد سيفعل ذلك بك مجدداً. حسناً؟ |
ninguém gosta de lutas de bar mais do que eu mas rebentaste metade dele connosco lá dentro. | Open Subtitles | لا أحد, لا أحد يحب عراك الحانات أكثر منى لكنك حطمت نصف الحانة و نحن معها |
Veja uma coisa, Columbo, tem de perceber que mais ninguém, mais ninguém, deseja apanhar este homem tanto quanto eu. | Open Subtitles | " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني |
Vais aprender... que ninguém... ninguém... goza... comigo! | Open Subtitles | ستتعلم ماهوني، أن لا أحد... لا أحد إطلاقاً، |