Reparem como ninguém parece estar a ver nada. | Open Subtitles | لاحظوا كيف أن المحاسب أو أي أحد ليس بمقدورة رؤية شيئ |
Por favor, ninguém ajude. Ele não é nada pesado. | Open Subtitles | أرجوكم، لا أريد أن يساعدني أحد ليس ثقيلاً على الإطلاق |
ninguém está em lado nenhum. | Open Subtitles | لايوجد أحد ليس له وجود والآن أنت تشبهيني مجدداً |
Qualquer um que não seja necessário não é bem-vindo na minha SO. | Open Subtitles | أي أحد ليس بحاجة جراحية .ليس مرحبٌ به في غرفة عملياتي |
É um alívio sentar perto de alguém que não seja surdo de um ouvido. | Open Subtitles | يا عزيزي، إنه من المريح الجلوس بجانب أحد ليس أصم فى أذ ُن واحدة |
É como se eles não tivessem de as enviar para ninguém, nem para a mulher, nem para o filho. | Open Subtitles | يبدو أنهم لا يعْنُون شيئا لأي أحد ليس لزوجتهم أو أطفالهم |
não, não podemos contar a ninguém até se passarem três meses. | Open Subtitles | لا يمكننا إخبار اي أحد ليس قبل ان تمر 3 أشهر |
não vou perder o meu emprego por ninguém, por ti ou por ele. | Open Subtitles | أنا لن أخسر عملي من أجل أي أحد. ليس من أجله أو من أجلك. |
não vou perder o meu emprego por ninguém, por ti ou por ele. | Open Subtitles | ـ يجب حدوثه. أنا لن أخسر عملي من أجل أي أحد. ليس من أجله أو من أجلك. |
ninguém sabe sobre o meu passado, nem os guionistas, nem os directores. | Open Subtitles | ما حدث بماضي لا يعرفه أحد ليس الكاتب ولا المخرج |
Pelo menos, ninguém que não seja para morrer. | Open Subtitles | على الأقلّ، لن يأتي أحد ليس من المفترض أن يموت. |
não fale disto a ninguém antes de termos algumas respostas. | Open Subtitles | لا تقل شيئًا لأيّ أحد ليس قبل أن نحصل على بعض الأجوبة |
Até mesmo as contas super secretas e codificadas, que ninguém, que nem mesmo os assistentes ou as esposas sabiam que existiam. | Open Subtitles | وحتى حسابتهم السرية للغاية والتي لا أحد ليس حتى مساعديهم أو زوجاتهم |
ninguém sobreviveu, nem quem ela tentava ajudar. | Open Subtitles | وأُريقت الدماء، ولم ينجوا أحد ليس حتى من كانت تحاول مُساعدتهم |
- não digas a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبر أحد ليس حتى نكون مستعدين |
- ninguém tem direito de negociar... - Deixa o homem falar, sim? | Open Subtitles | ...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟ |
ninguém vai dizer. não até termos a certeza de que estou certo. | Open Subtitles | لن يخبرها أحد ليس قبل أن نتأكد أنني محق |
não é fácil num navio com seis mil homens. | Open Subtitles | مكان التحميل والشحـن بدون أن يراه أحد ليس سهلا العمل على ذلك في وجود 6000 موظف |
E mesmo que estivessem, não percebem nada daquilo. | Open Subtitles | حتى أذا كان موجود أحد ليس لديهم أطلاع كامل حول هذا المنتج |
Alguém teimoso de mais para ouvir e que não sabe o que faz? | Open Subtitles | من أجل أحد ليس من العائلة حتى؟ من أجل شخص عنيد ولا يستمع لأحد ولا يعرف ما الذي تفعله |