Vamos para uma das casas dos meus pais na Europa. | Open Subtitles | نحن فقط.. نذهب عادةً إلى أحد منازل والداي في (أوروبا) |
E isto é um plano tático para invadir uma das casas de drogas do Leshawn. | Open Subtitles | وهذه هي الخطة التكتيكيّة لمُداهمة على أحد منازل مُنشطات (ليشون). |
Tens que ir para uma das casas seguras que a Doris indicou, ok? | Open Subtitles | وأن تذهبي إلى أحد منازل (دوريس) الآمنة ، مفهوم ؟ |
Ty, mais uma noite como aquela, e vou passar o verão numa das casas dos teus pais, o que não me parece muito mal. | Open Subtitles | (تاي)، إن تكررت ليلة الأمس، سأقضي الصيف في أحد منازل والديك. وذلك لا يبدو بنصف السوء. |
O FBI fez um "raid" a uma casa de abrigo de seguidores, matou cinco pessoas e, prendeu uma sexta. | Open Subtitles | المباحث الفيديرالية داهمت أحد منازل التابعين و قتلت خمسة أشخاص و إعتقلت السادس |
É uma das casas da Dharma. | Open Subtitles | إنّه أحد منازل (دارما) |
Esta é uma das casas do Manuel Diaz? | Open Subtitles | هذا أحد منازل (مانويل دياز)؟ |
Espera, como é que sabes que não viste um zombie numa casa de horrores do Halloween? | Open Subtitles | مهلاً، كيف لك معرفة أنك لم ترِ زومبي في أحد منازل الهالويين المسكونة؟ |
Achas que ele está em casa de um dos clientes. | Open Subtitles | أتعتقد بأنه يخيم في أحد منازل عملائه ؟ |