"أحد يخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ninguém sai
        
    Quase ninguém sai do amor com vida. TED تقريبا لا أحد يخرج من الحب على قيد الحياة.
    Sabem as regras, ninguém sai depois de anoitecer. Open Subtitles تعرفن القواعد لا أحد يخرج بعد حلول الظلام
    Até que saibamos o que está a acontecer, Ninguém entra e ninguém sai. Open Subtitles حتى نعرف ما الذي يحدث لا أحد يخرج أو يدخل
    ninguém sai deste hotel sem ter a bagagem revistada. Open Subtitles لا أحد يخرج من هذا الفندق نحن نقوم بتفتيش كل قطعة من أمتعتهم
    Ninguém entra, ninguém sai, ordens do governo federal. Open Subtitles لا أحد يدخل، ولا أحد يخرج بأمرٍ من الحكومة الفيدرالية
    Certo, alguém vigia o carro, e alguém vigie o portão para garantir que ninguém sai. Open Subtitles حسنٌ، شخص ما يراقب السيارة وشخص ما يأخذ البوابة الأمامية، تأكدوا لا أحد يخرج
    ninguém sai das celas até que o relógio seja encontrado! Open Subtitles لا أحد يخرج من زنزانته حتى يُعثر على الساعة!
    "Nunca ninguém entra, e nunca ninguém sai." Open Subtitles لا أحد يدخله أبدا " " ولا أحد يخرج منه..
    ninguém sai daqui. Especialmente a rapariga! Open Subtitles لا أحد يخرج من هنا ، خصوصاً الفتاة
    ninguém sai da minha sala sem a minha permissão. Open Subtitles لا أحد يخرج من الغرفة بدون أخذ إذن مني
    ninguém sai ou entra sem autorização. Open Subtitles لا أحد يخرج أو يدخل من دون إذن منا
    Na tua idade ninguém sai sem amigos. Open Subtitles في سنكِ لا أحد يخرج بدون أصدقاء
    ninguém sai deste lugar, excepto nós. Open Subtitles لا أحد يخرج من هذا المكان اللعين سوانا
    ninguém sai e volta, sem repercussões. Open Subtitles لا أحد يخرج ثم يعود بدون تداعيات
    Portanto... Ninguém entra e ninguém sai. Open Subtitles إذاً، لا أحد يدخل ولا أحد يخرج
    Fechem a entrada. ninguém sai. Open Subtitles أغلق المدخل،لاتدع أحد يخرج
    Selem o prédio. ninguém sai. Open Subtitles حاصروا المنطقة لا أحد يخرج.
    ninguém sai por aquela porta! Open Subtitles لا أحد يخرج من هذا الباب
    ninguém sai e ninguém entra. Open Subtitles لا أحد يخرج... ... ولا أحد يأتي في.
    Nestes dias, ninguém sai de casa. Open Subtitles في هذه الأيام، لا أحد يخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more