Quero que cerquem todo o perímetro. ninguém entra até eu mandar. | Open Subtitles | أريد إلتزاماً كاملا منكم لا أحد يدخل حتى أقول ذلك |
Com excepção de agentes da polícia, ou alguma emergência, ninguém entra ou sai sem passar por um posto de controlo. | Open Subtitles | مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟ |
ninguém entra nem sai. Acredito que temos um contágio entre mãos. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج، أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً. |
Canto, danço e faço o que for preciso, mas não deixem ninguém entrar até eu voltar. | Open Subtitles | . نعم ، عزيزتى ، سوف أغنى معكما . سوف أرقص معكما . تذكرا ، لا تدعا أحد يدخل للمنزل حتى أعود |
E deixar alguém entrar significa abandonar as paredes que passámos uma vida a construir. | Open Subtitles | وترك أحد يدخل يعني أن تترك الجدران التي صرفت عمرك في بنائها |
Digam ao Controlo de Fronteiras que ninguém entra nem sai. | Open Subtitles | حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج. |
Podes te esconder na minha sala de projecção. ninguém entra lá. | Open Subtitles | يستطيع أن يختبئ في غرفة الإسقاط لا أحد يدخل لهناك |
ninguém entra no centro de comando sem uma moeda do poder. | Open Subtitles | لا أحد يدخل مركز القيادة بدون معدن الطاقة |
ninguém entra nem sai antes de chegarem os agentes federais. | Open Subtitles | لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى |
ninguém entra aqui, excepto os meus peritos. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هذه المنطقة ماعدا محللي مسرح الجريمة |
ninguém entra na Embaixada pelas muralhas ou pelos portões! | Open Subtitles | لا أحد يدخل من تلك الحوائط أو خلال تلك البوابات, لا أحد |
Parem os elevadores, fechem as escadas. ninguém entra ou sai do andar. | Open Subtitles | عطلي المصاعد ، خربي سلالم النجاة لا أحد يدخل أو يخرج من هذا الطابق |
ninguém entra nem sai do edifício. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو خارج ذلك بناية بدونهم معرفة حوله. |
Porque num caso como este ninguém entra aqui na esquadra e lhe diz quem é o assassino. | Open Subtitles | لأنه في قضية مثل هذه لا أحد يدخل الى أى مكتب فحسب ويخبرك من يكون القاتل هذا لا يحدث بهذه الطريقة |
ninguém entra nem sai. Vamos encurralar essa coisa lá em baixo, no perímetro. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج، سنحاصر ذلك الشيء في الاسفل هنا وسننشر الجند على شكل طوق |
ninguém entra na estação e ninguém sai do comboio. | Open Subtitles | لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار |
Não me importa quem é. ninguém entra sem autorização. | Open Subtitles | انا لا اهتم من تكون لا أحد يدخل بدون ترخيص |
Se ela voltar, não a deixes sair. Tranca as portas e não deixes ninguém entrar. | Open Subtitles | يا ماريا انتظري هنا ولو عادت لا تتركيها تخرج وأغلقي الباب ولا تدعي أحد يدخل |
Ninguém viu ninguém entrar ou sair, nenhum barulho, nada. | Open Subtitles | .. لم يتم مشاهدة أحد يدخل أو يخرج لا ضجيج, لا شيء |
Não deixes ninguém entrar, não importa o que haja. | Open Subtitles | ابقى الباب مغلق، لا تدعى أى أحد يدخل مهما حدث. |
Não há hipótese de alguém entrar aqui pelas mãos. | Open Subtitles | ليس هناك أي أحد يدخل عن طريق الحفر |
Montei um campo de força de dois modos para restringir o alcance do dispositivo e assegurar que ninguém entre no campo acidentalmente. | Open Subtitles | وضعت درع الطاقة في اتجاهين لتقييد نطاق الجهاز وضمان أن لا أحد يدخل الحقل بطريق الخطأ |
Ninguém pode entrar neste túmulo e regressar com vida. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هذه المقبره و يبقي على قيد الحياة. |