Estamos livres. ninguém sabe que estamos vivas, nem os demónios. | Open Subtitles | نحن أحرار ، لا أحد يعرف أننا على قيدالحياة،ليس حتى المشعوذين. |
ninguém sabe que nos conhecemos. Ela aposta por mim. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا أنها تضع الرهانات لي |
Mais ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | كل شىء قلناه منذ دقائق معدودة مازال حقيقيا ولا أحد يعرف أننا هنا بإستثنائنا |
O que é importante é que eu tenho a chave e ninguém sabe que estão aqui. | Open Subtitles | الشيء المهم هو، أن لدي المفتاح ولا أحد يعرف أننا هنا |
Isto é o esconderijo da SN. ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | هذا منزل آمن تابع للأمن القومى، لا أحد يعرف أننا هنا. |
- Então ninguém sabe que chegámos. | Open Subtitles | إذن لا أحد يعرف أننا وصلنا بسلام |
- Por quê? ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا في الأسفل. |
ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا. |
Castle, ninguém sabe que estamos aqui. ninguém sabe que precisa nos procurar. | Open Subtitles | (كاسل)، لا أحد يعرف أننا هنا لا أحد يعرف أنّه يجب أن يُبحث عنّا |
ninguém sabe que aqui estamos, senão já cá tinham vindo. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا. |
ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا. |
ninguém sabe que viemos. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا. |
ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا |
Quer dizer, tanto quanto sabemos, ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا عالقون هنا |
ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا |
ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا هنا |