"أحزر أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que
        
    Acho que é porque todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. Open Subtitles أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا
    Eu Acho que não há uma coisa certa a dizer, quando se descobre que a namorada está magicamente grávida de outro homem. Open Subtitles أحزر أنّه لا يوجد قول نموذجيّ تدليه لدى اكتشافك أن خليلتك حبلى سحريًّا بطفلتيّ رجل آخر.
    Mas Acho que a cavalo dado não se olha o dente. Open Subtitles لكنّي أحزر أنّه ليس بإمكان المتسولين الاختيار.
    Acho que é bom saber que eu sou importante. Open Subtitles أحزر أنّه تطيب لي معرفة أنّي مهم. سنغادر بهذه السرعة؟
    Acho que isso é um não para a viagem, não é? Open Subtitles أحزر أنّه لا رحلة برّيّة، صحيح؟
    Acho que podemos dizer que eram "opostos polares". Open Subtitles أحزر أنّه يمكنكم القول عنها "أضداد قطبية"
    Acho que sim. Ele é um grande cozinheiro. Open Subtitles أجل، أحزر أنّه كان خبّازًا باهرًا.
    Já estamos fartos de andar aqui no tombadilho, a falar sobre o tempo e sobre a minha infância, mas Acho que não foi por isso que quis falar comigo. Open Subtitles (روز)، لقد سرنا قرابة ميل على سطح السفينة. علّكِ فكّرتِ بتمعّن كيف كان المناخ حيث تربّيت. لكنّي أحزر أنّه ليس سبب مجيئكِ للتحدّث إليّ، أليس كذلك؟
    Acho que ele pensou que antes eu do que a Aurora. Open Subtitles أحزر أنّه ارتآني خيرٌ لتناوله من (أوروا)، أما الآن وقد صار بحوزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more