Acho que é porque todos queremos acreditar que o que fazemos é muito importante, que as pessoas nos ouvem, que querem saber o que pensamos. | Open Subtitles | أحزر أنّه لأننا كلنا نريد الاعتقاد.. أن ما نفعله هو في غاية الأهميّة أن الناس يتمسّكون بكلّ كلمة لنا |
Eu Acho que não há uma coisa certa a dizer, quando se descobre que a namorada está magicamente grávida de outro homem. | Open Subtitles | أحزر أنّه لا يوجد قول نموذجيّ تدليه لدى اكتشافك أن خليلتك حبلى سحريًّا بطفلتيّ رجل آخر. |
Mas Acho que a cavalo dado não se olha o dente. | Open Subtitles | لكنّي أحزر أنّه ليس بإمكان المتسولين الاختيار. |
Acho que é bom saber que eu sou importante. | Open Subtitles | أحزر أنّه تطيب لي معرفة أنّي مهم. سنغادر بهذه السرعة؟ |
Acho que isso é um não para a viagem, não é? | Open Subtitles | أحزر أنّه لا رحلة برّيّة، صحيح؟ |
Acho que podemos dizer que eram "opostos polares". | Open Subtitles | أحزر أنّه يمكنكم القول عنها "أضداد قطبية" |
Acho que sim. Ele é um grande cozinheiro. | Open Subtitles | أجل، أحزر أنّه كان خبّازًا باهرًا. |
Já estamos fartos de andar aqui no tombadilho, a falar sobre o tempo e sobre a minha infância, mas Acho que não foi por isso que quis falar comigo. | Open Subtitles | (روز)، لقد سرنا قرابة ميل على سطح السفينة. علّكِ فكّرتِ بتمعّن كيف كان المناخ حيث تربّيت. لكنّي أحزر أنّه ليس سبب مجيئكِ للتحدّث إليّ، أليس كذلك؟ |
Acho que ele pensou que antes eu do que a Aurora. | Open Subtitles | أحزر أنّه ارتآني خيرٌ لتناوله من (أوروا)، أما الآن وقد صار بحوزتي |