A Sra. Hammond dizia que uma vez sentiu o espírito duma criança assassinada surgir por trás dela e tocar-lhe com os dedos gelados na mão. | Open Subtitles | السيدة هاموند قالت أنها ذات مرة أحست بشبح طفل مقتول يتسلل خلفها ويلقي بأصابعه المتجمدة على يديها. |
A Lexi teria ido aos pais se ela se sentisse segura, mas ela não se sentiu. | Open Subtitles | كانت ليكسي لتذهب لوالديها لو أنها أحست بالأمان الكافي لفعل هذا ولكنها لم تفعل |
A dor que ela sentiu quando atiraram nela ou o medo que ela sentiu quando a consciência lhe escapou. | Open Subtitles | الألم الذي أحست به عندما أصيبت الخوف الذي شعرت به وهي تفقد وعيها |
Recusou-se, protestou e falou alto, sempre que se sentia privada de acesso, de terras, dessas coisas. | TED | لقد رفضت واعترضت ونادت بأعلى صوتها عندما أحست أنها حرمت حق الحصول على أرض لها وأشياء من هذا القبيل. |
Ela fez-me uma descrição do que sentia quando tinha essa ansiedade. | TED | وكتبت ما يشبه قائمة وصفية. بما أحست به من شعورها بهذا القلق. |
Depois de anos a ignorar-te, sente que te estás a afastar e então volta? | Open Subtitles | حسنا، بعد سنين من تجاهلها لك أحست بانسحابك، لذا قد ظهرت؟ |
Talvez ela precise de o fazer porque se sente tão encurralada no seu casamento. | Open Subtitles | من الممكن انها رغبت بها لأنها أحست انها مقيدة بزواجها |
Estava contente por ter alguém com quem conversar, e creio que ela sentiu que eu estava a precisar disso. | Open Subtitles | سعدتُ بوجود شخص أحادثه فحسب، وأظنها أحست بحاجتي إلى ذلك. |
Quando ela sentiu que a Niki ia desistir, tornou-a amante dela. | Open Subtitles | وحين أحست أن " نيكي " على وشك أن تطرد جعلتها عشيقتها |
Sem ofensa, Scott. Mas acho que a Allison sentiu que vocês se estavam a afastar. | Open Subtitles | بلا إهانة ، "سكوت" لكن ربما أعتقد أن "أليسون" أحست أنكم تتباعدون عن بعضكم |
-A Delphine sentiu o assassino. Ouvi o vosso grito, por isso... | Open Subtitles | ديلفين أحست بالقاتل زقد قلقتُ عليكِ. |
Se calhar sentiu que não tinha outra escolha. Não. | Open Subtitles | -على الأرجح أنها أحست أنها لا تملك خياراً غيره |
Eu adoraria perguntar à Cristina o quão sufocada ela se sentiu pelas tuas necessidades, pelas ideias de um bebé, por aquilo que tu queres. | Open Subtitles | سأود سؤال (كريستينا) أي ضيق أحست به بسببك بسبب حاجتك ، بسبب فكرتك لإنجاب طفل، بسبب ما تريد |
E disse que se sentia tão culpada que achou que não me merecia e por isso se manteve afastada. | Open Subtitles | قالت أنها أحست بذنبٍ تمزّقها أنها ظنّت أنها لم تستحقّني، ولذلك بقيتْ بعيدة |
Achas que ela se sentia culpabilizada por ter perdido os filhos? | Open Subtitles | هل سبق وشعرت بأنها أحست بالذنب لفقدانها أطفالها؟ |
Ela sentia que não havia ninguém em quem confiar. | Open Subtitles | ولقد أحست أنه لا يوجد أحد بإمكانها ائتمانه على أسرارها |
E eu falei com a Rosalyn Wohl... e ela disse que o Gil delatou por ela num caso de posse o anos passado e por isso sentia que lhe devia um favor. | Open Subtitles | وتحدثتُ مع (روزالين وول) وقالت إنّ (جل) عمل مخبر لصالحها في قضية السنة الماضية لهذا أحست وكأنها تدين له بخدمة |
Quando conheci a Anna, ela disse-me que sentia o mesmo. | Open Subtitles | عندما قابلت (آنا)، أخبرتني أنها أحست الأمر نفسه |
Ela sente outros rinocerontes por perto. | Open Subtitles | لقد أحست بوجود وحيدي قرن آخرين بالجوار |
Se a médica sente o mesmo que a Sylvia... | Open Subtitles | -هذا صحيح ، إذا أحست الطبيبة بمشاعرها |
E dois, porque está claro em que tem de prestar atenção... no que ele vê e no que sente, o que é muito importante para qualquer escritor. | Open Subtitles | it's clear the author paid attention إنه واضحٌ أن الكاتبةَ ركزت على to what she saw and what she felt, ما شاهدت و ما أحست به which is important for any writing.. و هو المهم لأي كتابة |