"أحسّت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentiu
        
    • sentiu-se
        
    sentiu um rubor involuntário e recriminou-se pelo prazer inocente. Open Subtitles أحسّت إحمرارا تلقائيا وموبّخ نفسه للإنغماس البناتي.
    A alma semi-morte dele sentiu que eu estava atrás dele. Ele vê tudo. Open Subtitles روحه الشبه ميتة أحسّت بأنّني كنت خلفه إنّه يرى كلّ شيء
    Se alguma coisa, sentiu pena do prémio de consolação que era a outra miúda. Open Subtitles من أيّ شئ، وإذا أحسّت تشعر بإحساس عميق من الشفقة على هذه الفتاة.
    Quando Sharon Gill olhou para a mulher com o seu animal de estimação, sentiu-se assolada pela dor da perda do seu gato, Harold. Open Subtitles بينما كانت شارون غيل تنظر الى المرأة مع حيوانها الأليف أحسّت بالحزن على قطها هارولد
    Segundo a lenda, a Siobhan sentiu-se tão privada da vida sua na Terra que quis regressar do submundo e viver outra vez. Open Subtitles طبقاً للأسطورة، أحسّت (شوبان) أن حياتها قد سرقت منها على الأرض، فأرادت العودة من العالم السّفلي والعيش مجدداً.
    Que ele nunca sentiu verdadeira confiança em si, que a senhora era ambiciosa. Open Subtitles حسنا، ذلك، من البداية هو أبدا أحسّت ثقة حقيقية معك،... ... بأنّككنتطموح.
    Parece que o rei não a perdoou, e ela sentiu vergonha... Open Subtitles يبدو إنه برغم مسامحة ... الملك لها فقد أحسّت بالعار بداخلها
    Ela sentiu isso. Open Subtitles لقد أحسّت هي بذلك
    Kendal sentiu o peso dos seus anos de escola a sair dos seus ombros, enquanto esvaziava o seu cacifo. Open Subtitles أحسّت (كيندل) بأن وزنها ارتفع بعد سنوات من تخرّجها كعندما أفرغت خزانتها.
    Ela sentiu isto ?" Open Subtitles هل أحسّت به؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more