"أحضرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Traz
        
    • Traga
        
    • buscar
        
    • Pega
        
    • Pegue
        
    • traz-me
        
    • traga-me
        
    Traz o teu talismã. Vamos a uma mina inca amaldiçoada. Open Subtitles أحضرى تعويذتك نحن بداخل منجم ملعون من بلاد الانكا.
    Jolanda, vem aqui! Temos visitas. Traz a Tequila. Open Subtitles يولندا ، عندنا ضيوف أحضرى بعضا من التكيلا
    Da próxima vez que passar, Traga a sua família. Open Subtitles المرة القادمة عندما تودين التطفل أحضرى اقربائك
    Por favor, vai buscar os cartazes a entrada para mim. Open Subtitles رجاءً إذهبْى و أحضرى لي صور الفيلم في المدخلِ
    Pega na minha túnica amarela, na saia de domingo e na capa azul. Open Subtitles أحضرى لى بلوزتى الصفراء، وجوب الأحد وعباءتى الزرقاء
    Temos de levá-lo para o hospital. Mae, Traz o teu carro. Open Subtitles يجب ان نذهب به للمستشفى ماى, أحضرى سيارتك
    - Pensei num Chardonnay para o jantar. - Não, Traz o Pinot. Open Subtitles . أعتقد ان النبيذ الأبيض أفضل للعشاء . لا , أحضرى النبيذ الأحمر
    Traz qualquer coisa bonita para vestires, está bem? Open Subtitles فقط أحضرى شيء جميل المظهر كرداء , إتفقنا؟
    Já tem cidra? Óptimo. Cecile, Traz outra caneca para mim. Open Subtitles لقد تناولت عصير التفاح ، جيد سيسيل " ، أحضرى لى كوباً منه "
    Traz dinheiro. Vamos às compras. Open Subtitles أحضرى بعض المال , سنبتاع بعض المشتروات
    Traga as taças. Celebraremos este milagre. Open Subtitles أحضرى الكوؤس سوف نحتفل على شرف هذة المعجزة.
    - Não há gelo, Bern! - Traga qualquer coisa congelada. Open Subtitles ـ لا يوجد ثلج ـ أحضرى أى شيء مجمد
    Para a próxima, Traga um livro ou papelada para tratar. Open Subtitles ! فى المرة القادمة أحضرى كتاباً أو صحيفة ما
    Olha, vai buscar um frasco de protector solar. Open Subtitles أحضرى حوالى ربع من الكريم الواقى من الشمس
    Não, não é tarde! Está bem, vai buscar o Eli! Open Subtitles لا، لم يفت الاوان "حسنا، اذهبى و أحضرى "ايلي
    Mae, vai buscar a minha pasta. Sim, querido. Open Subtitles أحضرى حقيبتى من غرفة نومنا نعم حبيبى
    Por aqui, Pega num cobertor, depressa. Ela precisa de calor. Algo para a manter quente. Open Subtitles أحضرى بطانيه أنها تحتاج للدفء أى شئ يدفئها
    Ei, querida, vamos agarra a Mary, Pega nas tuas coisas e vamos entrar Bill e eu encontramos um sitio do caraças. Open Subtitles هيا حبيبتى تعالى أحضرى مارى ومعك أغراضك وتعالى للداخل أنا وبيل وجدنا مكان رائع هيا تحركى تحركى
    Óptimo. Pega nas armas que puderes e vem ter às catacumbas. Open Subtitles حسنأً , أحضرى ما بوسعكِ من الأسلحة وقابلينا بالسرداب
    Pegue no imediato, nos seus homens e vá para o local de evacuação. Open Subtitles أحضرى الضابط التنفيذي ورجالكِ إلى إحداثيات الإخلاء
    traz-me um maço de Lucky Strike e um conhaque. Open Subtitles عودى إلى عملك , و أحضرى لى سجائر و مشروب
    Apenas tenho de fazer o último ciclo de tratamento, por isso, traga-me a cadeira. Open Subtitles أريد فقط أن أصل إلى الجلسة الاخيرة لعلاج الخلايا الجزعية لذا أحضرى الكرسى ,' سوف أغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more