"أحظى بفرصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive oportunidade de
        
    • tive hipótese
        
    • ter a oportunidade
        
    Não acredito que vamos enterrá-la e não tive oportunidade de me despedir. Open Subtitles لا أستطيع التصديق من أننا سنقوم بدفنها ولم أحظى بفرصة لتوديعها
    Oh! Mas eu nem tive oportunidade de estudar para este encontro. Open Subtitles لكني لم أحظى بفرصة للمذاكرة لهذا الإجتماع
    Não tive oportunidade de te dizer na sessão, mas... Open Subtitles ..... أنا لم أحظى بفرصة لإخبارك في الجلسة، لكن
    Na verdade, não tive hipótese de carregar os últimos valores. Open Subtitles فى الواقع ، لم أحظى بفرصة لرفع آخر الأرقام من الدفاتر على النظام
    Não tenho mais lingerie limpa, e não tive hipótese de lavar roupa. Open Subtitles ولم أحظى بفرصة للقيام بالغسيل.
    Existem 88 constelações, mas eu não cheguei a ter a oportunidade de as aprender todas. Open Subtitles هناك حوالي 88 مجموعة من النجوم ولكن لم أحظى بفرصة تعلمهم كلهم
    Quando... te vi morrer... tive medo de nunca ter a oportunidade Open Subtitles عندما رأيتك تموت... خشيت ألّا أحظى بفرصة لأقول شيئاً لك
    Nunca tive oportunidade de me despedir... Open Subtitles تعلم،لم أحظى بفرصة لقول وداعا
    Bem, ainda não tive oportunidade de contar ao Carlos, Open Subtitles حسناً، لم أحظى بفرصة لأخبر (كارلوس) بعد
    - Nunca tive hipótese de agradecer. - Pelo quê? Open Subtitles أنا لم أحظى بفرصة لأشكرك - على ماذا ؟
    Fui expulso de todas as equipas antes de ter a oportunidade de provar o que valia. Open Subtitles ‫طردت من كل الفرق قبل أن أحظى بفرصة لإثبات نفسي
    Quando... te vi morrer... tive medo de nunca ter a oportunidade de te dizer uma coisa. Open Subtitles عندما رأيتك تموت... خشيت ألّا أحظى بفرصة لأقول شيئاً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more