Se formos para baixo, eles cortam-nos aos bocados e comem-nos vivos. | Open Subtitles | إن نزلنا للأسفل فسيقطعوننا ويأكلوننا أحياءاً |
Não sei quanto tempo isto vai durar, mas se não me arranjarem sarilhos, saem daqui vivos. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الوقت ستستغرق هذه المهزلة، لكن إن لم تتعرضوا لأية مشاكل، فستخرجون من هنا أحياءاً. |
Se não nos mantivermos juntos, não conseguiremos sair daqui vivos. | Open Subtitles | إذا لن نقف مع بعضنا البعض، فلن نخرج من هنا أحياءاً |
Quero-os todos de volta, vivos ou mortos, sem alarido. | Open Subtitles | أريد استعادتهم جميعاً، أحياءاً أم أموات، دون أي تعريض |
Porque nós só estamos vivos por não sermos como os outros. | Open Subtitles | لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية |
Então, estavam vivos quando ele os mutilou. | Open Subtitles | إذاً فهم يكونون أحياءاً أثناء تشويهه لهم. |
Os meus companheiros estavam a gritar, porque estavam a ser queimados vivos, encurralados dentro do tanque. | Open Subtitles | ...كانوا أصدقائي يصرخون لأنهم يحترقون أحياءاً و عالقون بالدبابة |
Se estão vivos, têm de saber. | Open Subtitles | اذا كانوا أحياءاً فعليهم أن يعلموا |
Assim, sentencio-vos a serem queimados vivos! | Open Subtitles | ولهذا, حكمت عليهم بالإحراق أحياءاً! |
"Poucos dos que atravessaram as montanhas de Isgaard em busca da Morteaus voltaram vivos". | Open Subtitles | القليل من عبر جبال ( إيزقارد ) ْ للبحث عن الموريتيوس قد عادوا أحياءاً |
Foram comidos vivos por um verme gigantesco, depois estava no deserto a procurar um lugar onde houvesse um rádio, ou partes para que o engenheiro arrume o rádio e chame alguém que nos salve o traseiro. | Open Subtitles | وقد تم إلتهامهم أحياءاً من قبل تلك الوحوش العملاقة (أندروز) -لا، مهلاً. |
Os que ainda estavam vivos. | Open Subtitles | الذين بقيوا أحياءاً |
"Ontem estávamos vivos" | Open Subtitles | واصل الكتابة - "بالأمس كنا أحياءاً" - |
- Estariam vivos. | Open Subtitles | بدونك، سوف يكونون أحياءاً. |
Um homem como o Fausto Galvan pode levar a minha mulher e os meus filhos para o deserto, queima-os vivos e faz com que eu veja. | Open Subtitles | رجلٌ مثل (فاستو غالفان) قدّ يأخذ بزوجتي و أولادي إلى الصحراء، يحرقهم أحياءاً و يُجبرني على المشاهدة |
Ainda estão vivos. | Open Subtitles | إنهم لا يزالون أحياءاً. |
Está em reuniões com superiores da SHIELD ainda vivos. | Open Subtitles | إنها في طريقها لملاقاة كل عملاء (شيلد) رفيعي المقام الذين لا زالوا أحياءاً |
Enganou-os. Os Fantasmas mal saíram da Venezuela vivos. | Open Subtitles | خانهم، وبالكاد غادروا (فنزويلا) أحياءاً. |
A MAK iria quere-los vivos. | Open Subtitles | سترغبُ بهم المنظمةُ أحياءاً |
Vais queimá-los vivos. | Open Subtitles | ستحرقهم أحياءاً. |