"أحياءاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vivos
        
    Se formos para baixo, eles cortam-nos aos bocados e comem-nos vivos. Open Subtitles إن نزلنا للأسفل فسيقطعوننا ويأكلوننا أحياءاً
    Não sei quanto tempo isto vai durar, mas se não me arranjarem sarilhos, saem daqui vivos. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت ستستغرق هذه المهزلة، لكن إن لم تتعرضوا لأية مشاكل، فستخرجون من هنا أحياءاً.
    Se não nos mantivermos juntos, não conseguiremos sair daqui vivos. Open Subtitles إذا لن نقف مع بعضنا البعض، فلن نخرج من هنا أحياءاً
    Quero-os todos de volta, vivos ou mortos, sem alarido. Open Subtitles أريد استعادتهم جميعاً، أحياءاً أم أموات، دون أي تعريض
    Porque nós só estamos vivos por não sermos como os outros. Open Subtitles لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية
    Então, estavam vivos quando ele os mutilou. Open Subtitles إذاً فهم يكونون أحياءاً أثناء تشويهه لهم.
    Os meus companheiros estavam a gritar, porque estavam a ser queimados vivos, encurralados dentro do tanque. Open Subtitles ...كانوا أصدقائي يصرخون لأنهم يحترقون أحياءاً و عالقون بالدبابة
    Se estão vivos, têm de saber. Open Subtitles اذا كانوا أحياءاً فعليهم أن يعلموا
    Assim, sentencio-vos a serem queimados vivos! Open Subtitles ولهذا, حكمت عليهم بالإحراق أحياءاً!
    "Poucos dos que atravessaram as montanhas de Isgaard em busca da Morteaus voltaram vivos". Open Subtitles القليل من عبر جبال ( إيزقارد ) ْ للبحث عن الموريتيوس قد عادوا أحياءاً
    Foram comidos vivos por um verme gigantesco, depois estava no deserto a procurar um lugar onde houvesse um rádio, ou partes para que o engenheiro arrume o rádio e chame alguém que nos salve o traseiro. Open Subtitles وقد تم إلتهامهم أحياءاً من قبل تلك الوحوش العملاقة (أندروز) -لا، مهلاً.
    Os que ainda estavam vivos. Open Subtitles الذين بقيوا أحياءاً
    "Ontem estávamos vivos" Open Subtitles واصل الكتابة - "بالأمس كنا أحياءاً" -
    - Estariam vivos. Open Subtitles بدونك، سوف يكونون أحياءاً.
    Um homem como o Fausto Galvan pode levar a minha mulher e os meus filhos para o deserto, queima-os vivos e faz com que eu veja. Open Subtitles رجلٌ مثل (فاستو غالفان) قدّ يأخذ بزوجتي و أولادي إلى الصحراء، يحرقهم أحياءاً و يُجبرني على المشاهدة
    Ainda estão vivos. Open Subtitles إنهم لا يزالون أحياءاً.
    Está em reuniões com superiores da SHIELD ainda vivos. Open Subtitles إنها في طريقها لملاقاة كل عملاء (شيلد) رفيعي المقام الذين لا زالوا أحياءاً
    Enganou-os. Os Fantasmas mal saíram da Venezuela vivos. Open Subtitles خانهم، وبالكاد غادروا (فنزويلا) أحياءاً.
    A MAK iria quere-los vivos. Open Subtitles سترغبُ بهم المنظمةُ أحياءاً
    Vais queimá-los vivos. Open Subtitles ستحرقهم أحياءاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more