Podem ainda estar vivos no compartimento de serviço? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكونوا أحياء في جناح الصيانة الآن ؟ |
Como posso criar outros híbridos, se não há mais lobos vivos no bayou, para transformar? | Open Subtitles | أنّى أصنع أيّة هجائن طالما لا وجود لمذؤوبين أحياء في الجدول ليُهجّنون؟ |
Podem ainda estar vivos no compartimento de serviço? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكونوا أحياء في جناح الصيانة الآن ؟ |
Foi incendiada, vinte e cinco hereges foram queimados vivos na capela. | Open Subtitles | عندما نشب حريق ، أحرق 25 منشق أحياء في الكنيسة |
Foi incendiada, vinte e cinco hereges foram queimados vivos na capela. | Open Subtitles | عندما نشب حريق ، أحرق 25 منشق أحياء في الكنيسة |
Estamos a tentar mantê-los vivos no LEM. | Open Subtitles | نحاول إبقائهم أحياء في الوحدة القمرية |
Enterravam-nos vivos no deserto. | Open Subtitles | إدفنْهم أحياء في الصحراءِ |
Estamos vivos no inferno. | Open Subtitles | نحن أحياء في الجحيم |
Só há dez minutos soube que havia prisioneiros vivos no Iraque ou Afeganistão. | Open Subtitles | لأنني قبل عشر دقائق لم أكن أعلم بأن هناك أسرى حرب ما زالوا أحياء في (العراق) أو (أفغانستان) |
Todos da mesma família, queimados vivos na sua "roulotte" de comida à frente de 300 pessoas, enquanto você observava. | Open Subtitles | كلهم من نفس العائلة، حُرقوا أحياء في شاحنة طعام أمام 300 شخص، أثناء مراقبتك. |