"أحيانا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • às vezes
        
    Mas ser o dominó às vezes quer dizer sermos exatamente quem somos. TED أن تكون الدومينو يعني أحيانا أن تكون على طبيعتك.
    Recebi uma mensagem. às vezes, gostamos de fazer coisas que são um pouco mais caras. Open Subtitles أنا فقط أود أن أقول أنه يحلو لنا أحيانا أن نتصرف بصورة مبذرة
    às vezes imagino-a a falar sobre mim com algum tipo com quem se sinta próxima. Open Subtitles أستطيع أحيانا أن أتخيلها تتحدث عني إلى رجل ما تشعر بأنها قريبة إليه
    às vezes, para a encontrar, temos de olhar para outro lado... para as sombras, no limiar do óbvio. Open Subtitles ويتطلب ايجادها أحيانا أن تنظر بعيداً في الأفق بين السطور
    Sei que o meu pai às vezes é difícil de aturar. Open Subtitles أعرف أن أبي يمكن أحيانا أن يكون مستهتراً
    às vezes, é bom ouvir outras vozes. Open Subtitles لا، إنه جيد أحيانا أن تستمع إلى صوت جديد
    às vezes, perder o equilíbrio por amor faz parte de viver a vida em equilíbrio. Open Subtitles أحيانا أن نخسر التوازن من أجل الحب سيكون أسوأ من الأحتفاظ به للحياة
    às vezes dizem, que as falsas são ainda melhor que as verdadeiras. Open Subtitles يقولون أحيانا أن المزيفة أفضل من الحقيقية
    Mas, às vezes, podem encontrar-se noutros locais, e foi por isso que pensámos que era a massa nos pulmões. Open Subtitles ولكن من الممكن أحيانا أن يتواجد في أماكن أخرى، وهو السبب الذي جعلنا نتوقع أنها الكتلة في رئتها.
    Até os melhores líderes, às vezes, têm de saber ser seguidores. Open Subtitles ترى, حتى أفضل القادة عليه أحيانا أن يعرف كيف يكون تابعاً
    Filho, às vezes, há que sacrificar a rainha para ganhar a partida. Open Subtitles كما ترى يا بني، أحيانا أن تكون فلدي على استعداد للتضحية الملكة الخاص من أجل تحقيق الفوز في المباراة.
    Filho, às vezes, há que sacrificar a rainha para ganhar a partida. Open Subtitles أترى يابني عليك أحيانا أن تكون مستعداً للتضحية بـملكتك لأجل ربح المواجهه.
    Bem, é que às vezes tenho a impressão que os outros não me levam muito a sério como policia. Open Subtitles لا، فقط أشعر أحيانا أن الآخرين لا يأخذونني كشرطية على محمل الجد
    às vezes é melhor ser respeitado do que ser temido. Open Subtitles الأفضل أحيانا أن يتم احترامك على أن يخافوك
    às vezes, escolhas feitas por nós são as melhores, sem emoção atrapalhando o julgamento. Open Subtitles أحيانا أن الخيارات المتاحة لنا هي الأفضل دون العواطف يؤثر على الحكم.
    às vezes quando damos a alguém todos os factos e números, a pessoa diz: "Eu sei o que todos os factos e detalhes dizem, "mas mesmo assim sinto que isto não está bem." TED يمكن أحيانا أن تعطي شخصا وقائع و أرقاما. وسيرد "أعلم ماتقوله كل تلك الحقائق و التفاصيل، ولكنني أشعر أن هذا غير صحيح."
    às vezes existem coisas que precisam ser feitas. Open Subtitles على المرء أحيانا أن يدع هذا وراءه
    às vezes, vamos interessar-nos pelos mesmos casos. Open Subtitles أحيانا أن نكون مهتمان لنفس القضايا
    "às vezes sinto a necessidade de me magoar a mim ou a outra pessoa". Open Subtitles "أشعر أحيانا أن عليّ الإساءة لنفسي أو لشخص آخر"
    Sei que às vezes é difícil lembrar-se disso. Open Subtitles وأنا أدرك أحيانا أن من الصعب أن نتذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more