"أخبرتها أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhe que
        
    • Eu disse-lhe
        
    • lhe disse que
        
    Disse-lhe que podia ficar aqui até ter as reparações feitas. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكن أن تبقى هنا حتى تنتهي الأصلاحات.
    Disse-lhe que seria melhor esperar por ele em casa. Open Subtitles . أخبرتها أنه من الأفضل لو إنتظرته بالمنزل
    Disse-lhe que tínhamos muito leite, mas ela é muito esquisita. Open Subtitles لقد أخبرتها أنه لدينا حليب كثير، ولكنها دقيقة للغاية.
    Disse-lhe que não há limites na minha vida e que a Lisa e eu temos planos para um dia ter uma família. TED أخبرتها أنه لا يوجد حدود في حياتي وأنني وليزا نخطط لتكوين عائلة يوما ما.
    Eu Disse-lhe que, se sabia algo, não era seguro ficar aqui. Open Subtitles لقد أخبرتها أنه ليس من الآمن البقاء هنا لو أنها عرفت شئ ما
    Devias ter visto quando lhe disse que podia comprar aquele bolo de camadas que ela tem vestido. Open Subtitles عندما أخبرتها أنه يمكنها الحصول على ما ترتديه
    Disse-lhe que podia pô-lo no estábulo da mansão, totalmente de graça. Open Subtitles أخبرتها أنه بإمكانها الإحتفاظ بالحصان بإسطبلات القصر مجاناً
    E eu Disse-lhe que não podíamos mais pagar. Open Subtitles و أخبرتها أنه لم يعد بإمكاننا تحمل التكاليف
    Eu Disse-lhe que a ajudavas, e pôs-te na lista do The Viper Room. Open Subtitles أخبرتها أنه يمكنك مساعدتها. و ووضعتك في لائحة الانتظار، منتظرة منك الموافقة.
    Disse-lhe que ele não se lembrava dela, e tive que o ajudar. Open Subtitles أخبرتها أنه حتى لم يستطع أن يتذكرها و أنني احتجت أن أذكره بها
    Disse-lhe que não havia hipóteses disso. Open Subtitles نعم , حسناً , لقد أخبرتها أنه لا فرصة بحدوث هذا
    Este era o colar preferido, por isso Disse-lhe que não podia ficar com ele. Open Subtitles كانت هذه قلادتها المفضّلة لذا أخبرتها أنه لايمكنني أخذها
    Disse-lhe que é a lei da compensação. Open Subtitles أخبرتها أنه واحد من أنواع الكؤوس نصف مملوءة
    Eu Disse-lhe que o tipo estava em perigo, e ele agora está hospitalizado. Open Subtitles لقد أخبرتها أنه واقع في مشكلة وأنه في خطر وانظر الآن هو بالمشفى
    Disse-lhe que com uma abordagem transcalosa talvez removesse tudo. Open Subtitles أخبرتها أنه بعملية عبر الجسم الثفني، يمكنني إزالته بالكامل. وهي لم ترغب في أخذ المخاطرة.
    Disse-lhe que deve haver um paciente zero à solta nas ruas. Open Subtitles .أخبرتها أنه يجب أن تكون هناك حالة أولية أو مريض صفر يسير فى الجوار حاملاً المرض
    Disse-lhe que podia ser a certa. Open Subtitles أخبرتها أنه من الممكن أن تكون شريكة حياتي
    Disse-lhe que ele tinha de saber, se ela quisesse auxiliar-me no trabalho na Esquadra. Open Subtitles أخبرتها أنه يجب أن يكون على يقين إن كانت تريد أن تكون مساعدتي في القسم
    Eu Disse-lhe que era porque tínhamos fumado, e ela estava paranóica. Open Subtitles أخبرتها أنه كان من تأثير الشيء الذي دخناه ذلك اليوم وكانت مضطربة بسببه.
    lhe disse que é muito arriscado voltar a pôr-lhe a escuta, mas, sabes como é... Open Subtitles أخبرتها أنه خطر جداً وضع ميكروفون عليها مرة آخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more