Mas Eu disse-lhe que precisava estar em casa, com a minha família. | Open Subtitles | لكنّي أخبرته أنّي يتعيّن أن أكون في البيت من أجل أسرتي. |
Eu disse-lhe que estava grávida e ele atirou-se de joelhos no tapete e pediu-me em casamento. | Open Subtitles | أخبرته أنّي كنتُ حاملاً فجثى على ركبتيه وطلب أن يتزوّجني |
Eu disse-lhe que se não vir algum progresso real, íremos arranjar outra pessoa para terminar o trabalho. | Open Subtitles | أخبرته أنّي إذا لمْ أرَ تقدّمًا فعليًّا، سنحضر شخصًا آخر لإنهاء العمل. |
Dado que os teus piratas gostam de mandar-te mensagens, Eu disse-lhe que iria entregar este pessoalmente. | Open Subtitles | بما أنّ قرصانك يحبّ إرسال الرسائل لكِ... فقد أخبرته أنّي سأوصل هذه الرسالة شخصيّاً |
Eu disse-lhe que o ajudava como pudesse. | Open Subtitles | أخبرته أنّي سأساعده بكل السبل الممكنة أراد منزل ليسكن فيه في المدينة |
Eu disse-lhe que não te ia trair e que o amor verdadeiro é mais forte do que o sangue, mas ele não me ouviu. | Open Subtitles | أخبرته أنّي لن أخونك وأن الحبّ الحقّ يفوق صلة الدم لكنّه أبى أن ينصت إليّ، إنّما وجّه إليّ سؤال واحد. |
Na segunda noite de coma do Tony, Eu disse-lhe que o amava. | Open Subtitles | في الليلة الثانية لـ(توني) في الغيبوبة، أخبرته أنّي أحببته. |
Eu disse-lhe que ia libertar-te. | Open Subtitles | أخبرته أنّي سأحرركِ |
Eu disse-lhe que o faria. | Open Subtitles | أخبرته أنّي سأفعل ذلك |