"أخبرته بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhe que
        
    • lhe disse que
        
    • Contei que
        
    Não gostei muito do escudo, mas ele passou 15 minutos comigo e, para sair da loja, Disse-lhe que queria pedir uma segunda opinião. Open Subtitles إذاً لم يعجبني الشعار إلى حد كبير، لكن الرجل قضى 15 دقيقة معي وللخروج من المتجر, أخبرته بأنني أريد معرفة رأي شخص آخر
    Disse-lhe que não teria acabado a apresentação sem o teu trabalho, e que não teria obtido aquela qualidade sem a minha linda parceira. Open Subtitles و أخبرته بأنني لم أكن سأنتهي من المحاضرة التقديمية بدون عملكِ، ولم أكن سأصل إلى المستوى المطلوب لولا وجود شريكتي الجميلة
    Disse-lhe que lhe telefonaria todos os dias, mas não lhe conto tudo o que faço, que volto em Agosto, e depois desligo muito depressa. Open Subtitles حسناً , أخبرته بأنني سأتصل وأطمئنه كل يوم بأنني لن أخبرة كل شيئ أنا أفعله بأنني سأعود في شهر أغسطس
    O que tem? Eu já lhe disse que não treino com quem não conheço. Open Subtitles لقد أخبرته بأنني لا أتدرب مع أشخاص لا أعرفهم.
    Não sei se isso começou quando lhe disse que tinha dormido contigo, mas aposto que não ajudou. Open Subtitles ولا أعلمُ إن كان هذا الأمرُ بدء حينما أخبرته بأنني كنتُ على علاقةٍ معك, ولكني أراهن أنها لم تساعده كثيرًا.
    Queres dizer a primeira pessoa a quem eu Contei que estava vivo? Open Subtitles أتقصد أول شخص أخبرته بأنني على قيد الحياة ؟
    Contei que o deixei depois do Brits a caminho de casa. Open Subtitles أخبرته بأنني ، أنزلته في طريق عودتي من حفل (البريتز)
    Disse-lhe que não te tenho visto. Pelo que sei, podes ser uma viciada em crack. Open Subtitles لقد أخبرته بأنني لم أراكِ على حد علمي , فأنتِ قد تشكلين مشكلة كجعة
    Eu Disse-lhe que ia atrás da mesma empresa que ele, e ele usou esse conhecimento para adiantar a oferta. Open Subtitles لقد أخبرته بأنني ألاحق نفس الشركة واستخدم معرفته بهذا الأمر وأسرع لإحضار العرض
    Liguei-lhe esta manhã e Disse-lhe que, apesar de lamentar que ele tenha sido insultado, não pode tomar decisões sobre a minha equipa. Open Subtitles تحدثت معه هذا الصباح لقد أخبرته بأنني متأسفه جداً على إهانته
    Disse-lhe que enviaria um SMS com a localização da Kate. Open Subtitles لقد أخبرته بأنني سأرسل له رساله بمكان كيت
    Disse-lhe que sei que ele tem controlo e confio nele. Open Subtitles أخبرته بأنني أعلم بأنه مُتحكم بالأمر وأثق به
    Eu Disse-lhe que tinha encontrado um homem na praia. Open Subtitles لقد أخبرته بأنني وجدت رجلاً على الشاطيء
    Não, só lhe disse que perdi a voz e que tinha que lhe sussurrar ao ouvido... Open Subtitles لا ، أخبرته بأنني قد فقدت صوتي و توجب علي أن أهمس في أذنه...
    - Mais ou menos. Contei que dormi com David na nossa casa. Open Subtitles أغلبها أو بعضها, أخبرته بأنني أقمت علاقة مع (دايفد) في منزلنا و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more