"أخبرك كم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o quanto
        
    • dizer quão
        
    • dizer-te que
        
    • te dizer como
        
    • quantas
        
    • dizer-te quanto
        
    Tento dizer-lhe o quanto... o admiro e à sua mulher. Open Subtitles أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك 000 وبزوجتك
    Eu trouce-te aqui, porque Eu quero dizer-te o quanto Eu sou grato a Deus por ele ter-te me oferecido. Open Subtitles لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك
    Não preciso de lhe dizer quão delicada é a situação, mas, temos que fazer alguma coisa. Open Subtitles لا أحتاج لأن أخبرك كم هو الوضع حساس لكن علينا فعل شيء
    Queria dizer-te que lamento imenso por tudo, e que te amo muito, muito. Open Subtitles إنه لكى أخبرك كم أنا آسف لكل ما حدث و كم أحبك كثيراً
    Primeiro, gostaria de te dizer como estou aliviada por estares bem. Open Subtitles أولاً، أريد أن أخبرك كم أنا مُرتاحة لعودتكِ بخير
    Não tenho de dizer-lhe quantas vidas isso vai salvar. És uma heroína. Open Subtitles لست مضطر لان أخبرك كم عدد الارواح التي انقذتيها انتي بطله
    Johnnie, nunca poderei dizer-te quanto isto significa para mim. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم يعنى هذا بالنسبة لي
    Não consigo expressar o quanto contente estamos de te-la conosco. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم نحن سعداء بوجودكِ معنا
    Vai ser um ano novo e nós vamos começar coisas, fazer coisas... e só queria que soubesses o quanto eu gosto de ti. Open Subtitles أعني, إنها بداية عام جديد و سنبدأ أشياء و نفعل أشياء. وأردت فقط أن أخبرك كم أهتم لأمرك.
    Não tenho palavras para dizer o quanto o seu apoio é importante. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك كم يعني أن أحصل على دعمك
    Só queria dizer o quanto agradeço pelo que fez por mim. Open Subtitles أردت أن أخبرك كم أنا ممنون لما فعلته لأحلى
    Estava demasiado assustada para te dizer quão importante eras para mim. Open Subtitles خفت حتى أن أخبرك كم أنك تعني لي
    Acho que nem preciso dizer quão bonita você está. Open Subtitles المفروض ألا أخبرك كم أنت جميلة.
    Queria dizer-te que é fantástico. Open Subtitles و لم أستطع الانتظار حتى أخبرك كم هي رائعة
    Queria dizer-te... que fiquei comovido com o que disseste no outro dia na aula. Open Subtitles أريد أن أخبرك... كم أنا تأثرت بما تقوليه كل يوم فى الفصل
    Só queria dizer-te que estou feliz. Open Subtitles أنا فقط أود أن أخبرك كم أنا سعيده
    86, o Presidente pediu-me para endereçar os seus agradecimentos e para te dizer como o impressionou o buraco feito pelo arrastamento. Open Subtitles يا (86) ، لقد طلب مني رئيس الجمهورية أنأنقللك شكرهشخصياً... وأن أخبرك كم كان سعيداً بموضوع جرّ القطار لكما
    quantas vezes te disse para não me interromperes no trabalho? Open Subtitles ألم أخبرك.كم مرة أخبرتك بألا تزعجيني في العمل
    Angela, se pudesse dizer-te quanto te amo. Open Subtitles أنجيلا، إذا أستطيع فقط أن أخبرك كم أحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more