"أخبرني أنّكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-me que
        
    • me digas que
        
    • Diga-me que
        
    Por favor, Diz-me que estavas só a travar amizade. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ كنت تتعاهد معه على السلام.
    Por favor, Diz-me que estás a falar do procedimento médico. Open Subtitles فضلاً أخبرني أنّكَ تتحدّث عن عملية جراحيّة
    Fala com o unicórnio e depois Diz-me que não acreditas. Open Subtitles تحدّث لوحيدة القرن وبعدها أخبرني أنّكَ لا تصدّق
    Por favor, não me digas que ainda estás a trabalhar com o Klaus. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ لستَ تعمل برفقة (كلاوس).
    Por favor, não me digas que embarcaste o Jeremy num plano de loucos. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ لم تُقحم (جيرمي) في عالم الجنون.
    Diga-me que não matou a sua mulher. Open Subtitles أخبرني أنّكَ لم تقتل زوجتكَ
    Por favor, Diz-me que estás bem. Open Subtitles ما الذي فعلوه بكَ؟" -أرجوكَ أخبرني أنّكَ بخير" "
    Pai, Diz-me que não estás a vigiar o meu telemóvel. Open Subtitles أبي، أخبرني أنّكَ لم تتبّع هاتفي
    Diz-me que não o tens forçado a matar vampiros, Stefan. Open Subtitles أخبرني أنّكَ لم تجعله قاتلًا لمصّاصين الدماء يا (ستيفان).
    Esposito, Diz-me que encontraste a câmara de altitude. Open Subtitles (أسبوزيتو) ، أخبرني أنّكَ قد حددتَ مكان غرفة الإصهار
    Diz-me que não fizeste isso. Open Subtitles أخبرني أنّكَ لم تفعل ذلك
    Diz-me que não o tens feito matar vampiros, Stefan. Open Subtitles أخبرني أنّكَ لم تجعله قاتلًا لمصّاصين الدماء يا (ستيفان).
    Por favor, não me digas que ainda estás a trabalhar com o Klaus. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ لستَ تعمل برفقة (كلاوس).
    Por favor não me digas que amarraste o Jeremy a um mundo de loucura. Não tive hipótese. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ لم تُقحم (جيرمي) في عالم الجنون.
    Diga-me que tem a Amy nalgum lugar seguro. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّكَ تملك (آيمي) في مكان آمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more