Saminu contou-me que eles se juntaram a grupos rebeldes, agindo frequentemente como motoristas de fuga em ataques e sequestros. | TED | سامينو أخبرني بأنهم انضموا لمجموعات ثورية، يعملون عادةً كسائقين في عمليات التفجير والخطف |
Este húngaro disse-me que todo aquele pessoal... ia levantar ferro para a Turquia no dia seguinte. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنهم سوف سيتحركون الي تركيا في اليوم التالي. |
O ladrão de carros disse-me que não estão a investigar o lugar. | Open Subtitles | مبنى سرقة المركبات أخبرني بأنهم لم يحققوا في المكان |
Seu pai disse que enviaram uma transmissão de vídeo ao vivo, para provar que estavam te vigiando. | Open Subtitles | أباكِ أخبرني بأنهم أرسلوا له بثٌ مباشرٌ للاثبات بأنك على مرمى بصرهم |
Ele disse que ela trouxe umas drogas e começou a engasgar-se. | Open Subtitles | أخبرني بأنهم كانوا يتعاطون المخدرات و بدأت هي بالإختناق |
Um dos prisioneiros contou-me que os outros estão na casa, mas que já não são fantasmas. | Open Subtitles | أحد الأشباح المدانين أخبرني بأنهم لم يعودوا أشباحاً بعد الآن |
Está bem, o Billy disse-me que tinha feito backup's de tudo o que entregou no F.B.I. | Open Subtitles | حسناً بيلي " أخبرني " بأنهم يدعم كل شيء قام بتحويله إلى المكتب الفيدرالي |
Disse que fizeram uma farra toda a noite. | Open Subtitles | مولهولاند درايف" الساعة 10: لقد أخبرني بأنهم كانوا يحتفلون بصخب طيلة الليل |
Ele disse-me que estavam a vigiar o Le Milieu, e que estavam a par da oferta a qual me pediu para aceitar. | Open Subtitles | أخبرني بأنهم كانوا "يراقبون "الوسط وكان على بينة من العرض وحثّني للقبول |
Ele me disse que eles se casaram. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنهم تزوجوا |
O nosso homem disse onde estava e que vai ser transferido para A custódia federal na terça. | Open Subtitles | وثم نشتري أحداً ما في الداخل ونذهب ولدنا لم يخبرني فقط أين تكون... أخبرني بأنهم سينقلونها إلى مستودع فيدرالي أمين الثلاثاء القادم |
O Lex disse-me que encontraram o teu computador na LuthorCorp, mas o disco rígido desapareceu. | Open Subtitles | ليكس) أخبرني بأنهم وجدوا) "حاسوبك القديم في شركة "لوثر كورب ولكن القرص الصلب إختفى |
Meu, o Sham veio falar comigo no meio da reunião e disse-me que tinham o Omar debaixo de olho. | Open Subtitles | ..شام) قدِم إلي في وسط الإجتماع) (أخبرني بأنهم رأوا (عمر |
- Um de meus paroquianos... Contou-me sobre um especialista, que eles mandarm vir. | Open Subtitles | ولكن أحد " الأبرشية " أخبرني بأنهم |
Ele disse-me que o usaram uma vez. | Open Subtitles | أخبرني بأنهم إستخدموه ذات مرة |
Diz-me outra vez, porque é que eu decidi subir a este tejadilho? | Open Subtitles | أخبرني بأنهم قد بدأوا التحرك. |
Ele disse que estão apaixonados. | Open Subtitles | أخبرني بأنهم واقعون في الحب . |