"أخبرها أني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe que
        
    • Diga-lhe que
        
    • Diz que
        
    • diga que
        
    Bom, Diz-lhe que quero vê-la no campo daqui a meia hora. Open Subtitles حسناً، أخبرها أني سألاقيها عند الملعب بعد ساعة ونصف
    Diz-lhe que nasci na noite em que ela me encontrou. Open Subtitles أخبرها أني ولدت في الليلة التي وجدتني فيها.
    Pai! Pai, Diz-lhe que não vou. Por favor, pai? Open Subtitles أبي، أخبرها أني لا أود الذهاب أرجوك يا أبي؟
    Pois. Se a vir antes de mim, Diga-lhe que preciso de falar com ela. Open Subtitles إذا رأيتها قبلي، أخبرها أني بحاجة للتحدّث إليها.
    Diz que não me devo reformar e ir para o Canadá. Open Subtitles فقط أخبرها أني لايجب أن أتقاعد
    Se a vir, lhe diga que lamento sua perda. Open Subtitles لو رأيتَها أخبرها أني آسفٌ على خسارتِها زوجَها
    Então tu vês, tudo que eu quero fazer é só ligar para ela. Diz-lhe que sinto muito e que eu a amo. Open Subtitles كل ما أريد هو أن أتصل بها أخبرها أني أسفة أني أحبها..
    Agora... Diz-lhe que espero que ela esteja de regresso à secretária dela dentro de uma hora... ou, então, poderá dizer adeus a este trabalho medíocre. Open Subtitles الآن، أخبرها أني اتوقع أن نعود الى مكتبها في غضون ساعة أو هي مطرودة
    Diz-lhe que irei vê-la. A que hora vens amanhã? Open Subtitles وقبِل ليكسي أيضاً , أخبرها أني قادمة
    Diz-lhe que quero vê-la agora mesmo. Open Subtitles أخبرها أني أريد رؤيتها على الفور.
    "Se vires a minha filha, Diz-lhe que estou lá em cima." Open Subtitles اذا رأيت ابنتي أخبرها أني بالأعلى
    Diz-lhe que eu tentei. Open Subtitles أخبرها أني حاولت.
    vejo-te na esquina sudeste da escola às 9:30. Não, Diz-lhe que estarei na casa do The Pin à 1:00. Open Subtitles لا، أخبرها أني سأكون عند (المسمار) في تمام الواحدة
    Diz-lhe que vou chegar tarde. Open Subtitles أخبرها أني سأتأخر
    Diz-lhe que estou bem. Open Subtitles أخبرها أني بخير
    Diz-lhe que eu vou até aí. Open Subtitles فقط أخبرها أني سأتجه إلى هناك
    Diz-lhe que insisti. Open Subtitles أخبرها أني أصريت.
    Oh, bem quando ela voltar, Diga-lhe que ela marque-me um massagem com o mesmo físico que fez maravilhas para a Beyoncé depois da sua atuação na Super Bowl. Open Subtitles أوه، حسنا، عندما تعود أخبرها أني أريد منها أن تحجز لي ميعاد للتدليك مع نفس طبيب الذي فعل العجائب لبيونسيه
    Diga-lhe que espero ansiosamente pela próxima bebida e parcheesi. - Sim. Open Subtitles أخبرها أني أتطلع لجولتنا القادمة "من الشراب والـ "بارشيزي
    Diga-lhe que a verei amanhã. Open Subtitles أخبرها أني سأراها غداً
    Diz que estou doente. Open Subtitles أخبرها أني مريضة
    Não, pai, não a acorde Apenas diga que desejei um "Feliz natal" Open Subtitles لا توقظها. فقط أخبرها أني أقول عيد ميلاد سعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more