"أخبره أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe que
        
    • Diga-lhe que
        
    • Diga que
        
    • dizer-lhe que
        
    • lhe disse que
        
    Telefona ao Senador Marquand. Calma. Diz-lhe que está tudo sob controlo. Open Subtitles أتصل بالسيناتور ماركاند, كن هادئا أخبره أننا نهتم بكل شيء
    Diz-lhe, que o vamos manter aqui até que alguém pague. Open Subtitles أخبره , أننا نبقيه هنا حتى يأتي أحد ويدفع
    Diz-lhe que não faremos mal ao seu povo apesar de termos poder para tal. Open Subtitles أخبره أننا لن نؤذي قومه رغم أن لدينا القوة ، لفعل هذا
    Se vir o meu parceiro, Diga-lhe que chegámos tarde demais. Open Subtitles إذا وصلت إلى شريكي أخبره أننا وصلنا متأخرين للغاية
    Diga-lhe que precisamos de tirar uma foto para o jornal. Open Subtitles أخبره أننا نريد أن نلتقط صور من أجل الصحيفة
    Diga que precisamos de agentes na fronteira estadual. Open Subtitles أخبره أننا نحتاج لعملاء على حدود الولاية.
    Caso contrário, Diz-lhe que estamos a ouvir conversas com a escuta e que lhe daremos a resolução do caso quando resolvermos o nosso. Open Subtitles وإلاّ أخبره أننا سمعنا أقاويل على الشبكة.. وسنمنحه الإذن حالما ننتهي من قضيتنا
    - Eddie, Diz-lhe que não tenho a porra do livro de contabilidade dele. Open Subtitles إيدي أخبره أننا لا نملك تلك الرسالة اللعينة
    Diz-lhe que estou quase a saber quem ele é. Não vai conseguir escapar. Open Subtitles أخبره أننا نعرف هويّته تقريباً فلا يمكنه الهرب
    Liga ao nosso amigo especial e Diz-lhe que precisamos de muito mais armas, se ele quer mesmo fechar a fronteira. Open Subtitles اتصل بصديقنا الخصوصي. أخبره أننا سنحتاج للمزيد من الأسلحة. إذا كان جدياً في إغلاق الحدود.
    Põe-mo em linha e Diz-lhe que vamos manter a mesma posição de sempre. Open Subtitles اجلبه إلى الخط , أخبره أننا سنأخذ نفسالمركزالذياتفقنادوماًعليه..
    Diz-lhe que decidimos não ir a Paris na nossa lua de mel. Open Subtitles أخبره أننا قررنا أننا نذهب إلى باريسلشهرالعسلفيالنهاية.
    Diz-lhe que lhe damos 25 mil dólares por uma hora do tempo dele. Open Subtitles أخبره أننا سنعطيه 25 ألفًا لقاء ساعة من وقته
    Diz-lhe que não vamos testemunhar sobre o suborno. Open Subtitles أخبره أننا لن نشهد أن الخمسة مليون كانت رشوة
    Diz-lhe que acampamos aqui esta noite, à beira-mar! Open Subtitles أخبره أننا سنخيم الليلة عند البحر
    Quero que você consiga que façamos as pazes. Diga-lhe que arranjamos alguma coisa com as revisões. Open Subtitles أريدك أن تصلح بيننا، أخبره أننا سنجد حلاً ما بشأن تعديلاته
    Chame Gravilov, Diga-lhe que aceitamos todas as condições, que assine e envie aquela merda de contrato. Open Subtitles أخبره أننا نقبل بكل الشروط فقط قم بتوقيع العقد.
    Diga-lhe que pagamos uma taxa única pela dívida para que se vá embora. Open Subtitles أخبره أننا سندفع رسوم ديون والدنا كي يرحل.
    Diga-lhe que ele nada podia fazer. Open Subtitles أخبره أننا لم نكن نستطيع فعل شئ
    Diga que temos pena, mas não fomos nós que fizemos isso. Open Subtitles - حسنا، أخبره أننا أسفون، ولكننا لم نفعل ذلك
    Olha, eu tenho que ligar ao meu pai e dizer-lhe que nos vamos atrasar. Open Subtitles سوف أكلم والدى و أخبره أننا سنتأخر
    Eu nunca lhe disse que estava no Fountain View. Open Subtitles لم أخبره أننا نقيم عند فندق النافورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more