Enquanto deitam o gelado no lixo, Digam-lhe que o odeiam. Falem com ele. | Open Subtitles | بينما تغرفون البوظة في سلة المهملات أخبروها كم تكرهوها ، تحدثوا إليها |
Ela está a passar-se. Digam-lhe o que é que eu resolvo. | Open Subtitles | إنّها مرعوبةٌ يا قوم، أخبروها بشيءٍ يمكنني إصلاحه |
Mesmo assim, quando recorreu à lei em Deli, Disseram-lhe que não podiam fazer nada. | TED | وبرغم ذلك، عندما لجأت لُسلطات القانون في ديلهي، أخبروها أنه لا يوجد ما يُمكن فعله بشأن ذلك. |
Os médicos japoneses Disseram-lhe que ela tinha um cancro no cérebro. | Open Subtitles | الأطباء في اليابان أخبروها بأن لديها ورم في المخ |
Diz-lhe que as reacções emocionais são irracionais por definição. | Open Subtitles | أخبروها أنّ ما يميّز ردود الفعل العاطفيّة هو أنّها بالتعريف لا عقلانيّة |
Mostraram-lhe uma menina morta e disseram que era dela. | Open Subtitles | لقد عرضوا عليها طفلة ميتة و أخبروها أنها اٍبنها |
Se a virem novamente, Digam-lhe que peço desculpa pelos óculos de raio-x. | Open Subtitles | إذا رأيتماها ثانية أخبروها أننى اسف بشأن نظارات أشعة إكس |
Digam-lhe que voltarei em breve e que lhe trarei um presente. Uma bela lembrança de Nova Orleães. | Open Subtitles | أخبروها أنّي سأعود لها قريبًا بهديّة، تذكار صغير وجميل... |
Se virem a Alicia, por favor, Digam-lhe que estou à procura dela. | Open Subtitles | إذا رأيتم (أليشا) أرجوكم أخبروها بأنني أبحث عنها |
quando beber, Digam-lhe para ter calma. | Open Subtitles | عندما تشرب، أخبروها بأن تخفف |
Digam-lhe! | Open Subtitles | أخبروها |
Digam-lhe. | Open Subtitles | أخبروها. |
Quando a minha mãe pediu ajuda, Disseram-lhe que, ao erguer a placa de cima de mim, a minha irmã seria esmagada. | Open Subtitles | و عندما طلبت اُمي النجده أخبروها أنهم إذا حركوا اللوح من فوقي ستنسحق اُختي |
Disseram-lhe que ela não podia amar a vagina no liceu, que não era legal, não era moral, não era uma coisa boa. | TED | أخبروها بأنها لم تتمكن من حب مهبلها في المدرسة الثانوية، لم يكن هذا شيئاً قانونياً، لم يكن شيئاً أخلاقياً، لم يكن هذا شيئاً جيداً. |
Sabe, Disseram-lhe que você tinha morrido à nascença. | Open Subtitles | فهمت، أخبروها إنك توفيت عند ولادتك |
Disseram-lhe que o universo se alinharia e revelaria que estamos no r.. rumo certo. | Open Subtitles | ...لقد أخبروها أن البشر سيحتشدون ويعلنون إننا على الطـ.. الطريق الصحيح |
Disseram-lhe o que queriam que ele fizesse, ele concordou. | Open Subtitles | أخبروها بأنهم ارادوها للعمل , فاوافقت |
Diz-lhe que procuro um milagre. | Open Subtitles | أخبروها أنني أبحث عن معجزة |
Diz-lhe para também fechar a matraca. | Open Subtitles | أخبروها أن تصمت هي أيضاً |
Diz-lhe que o Ashley J. Williams está à procura dela! | Open Subtitles | أخبروها أن (آشلي جي ويليامز) يبحث عنها |
Os melhores médicos do mundo disseram para começar a me despedir, a planear o funeral. | Open Subtitles | أفضل الأطباء في العالم أخبروها بأن تستعد للموت الشروع في إعداد خطط الجنازة |