Diz-lhe que estávamos ocupados da caça ao trabalho quando ele telefonou. | Open Subtitles | أخبريه أننا كنا في خضم مناقشة الإعداد لرحلة صيد أثناء اتصاله |
Diz-lhe que: "Vamos falar em seu nome com o promotor de justiça." | Open Subtitles | أخبريه أننا سنتحدث مع المدعي العام لمحاكمتهِ |
Diz-lhe que analisámos as imagens e não conseguimos nada. | Open Subtitles | حسناً أخبريه أننا لم نحصل على أي تسجيلات فيديو |
Contacte-o. Diga-lhe que estou em casa. Estou a ser incriminado. | Open Subtitles | اكتبى ذلك,أخبريه أننا بالمنزل هناك مشكله |
Diga-lhe que precisamos daquele reforço e precisamos agora. - Sim. | Open Subtitles | أخبريه أننا نحتاج تصريحاَ رسمياَ ونحتاجه الآن نعم |
Da próxima vez que o vir, Diga-lhe que temos uma coisa dele. | Open Subtitles | حسن حين تقابلينه ثانية أخبريه أننا نملك شيئاً يخصه |
Diz-lhe que estou lá em cima em meia hora. | Open Subtitles | أخبريه أننا سنكون هناك بعد نصف ساعة |
Diz-lhe que estamos todos metidos nisto. | Open Subtitles | أخبريه أننا كنا جميعاً مع بعضنا |
Diz-lhe que nós o ajudamos. | Open Subtitles | أخبريه أننا سنساعده. |
Diz-lhe que estaremos todos lá. | Open Subtitles | أخبريه أننا مستعدون |
Diz-lhe que nós sabemos. | Open Subtitles | أخبريه أننا نعلم |
Bem, se por acaso falar com ele, Diga-lhe que o contactámos. | Open Subtitles | حسنا،اذا تحدثت معه أخبريه أننا تقابلنا |
Diga-lhe que precisamos entrar na casa. | Open Subtitles | أخبريه أننا بحاجة لدخول منزله. |
Diga-lhe que sabemos que ele ajudou o Marwan. | Open Subtitles | أخبريه أننا نعرف أنه ساعد (حبيب مروان) بشأن الصاروخ النووي |
Diga-lhe que pedimos desculpas. | Open Subtitles | أخبريه أننا آسفان |
Se é o gerente do hotel, Diga-lhe que não vamos levar o corpo pelas traseiras. | Open Subtitles | -إن كان هذا رئيس الفنذق أخبريه أننا لن نأخد الجثة عبر الردهة . |