"أخبريه أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe que
        
    • Diga-lhe que
        
    • Diz que estou
        
    • Diga que
        
    • Diga a ele
        
    Diz-lhe que não conseguia conduzir o carro, por isso vendi-o. Open Subtitles أخبريه أنني لم أستطع تولي أمر السيارة ولذا بعتُها
    Diz-lhe que acabei de visitar o Presidente no hospital. Open Subtitles أخبريه أنني كنت في المستشفى، حيث زرت الرئيس
    Se aquele fracassado for ele, Diz-lhe que não estou aqui. Open Subtitles لو هذا الفاشل هو أبي، أخبريه أنني لست هنا
    Diga-lhe que também gostava de dar a minha opinião. Open Subtitles حسناً، أخبريه أنني أريد أن أدلي برأيي أيضاً
    Diga ao seu patrão para vir aqui. Diga-lhe que vou matar alguém. Open Subtitles اتصلي بالجهاز واستدعي رئيسك إلى هنا، أخبريه أنني سأقتل أحداً
    Não, não, não. Diz que estou ocupada. Open Subtitles لا، لا، لا أخبريه أنني مشغولة جداً
    Diz-lhe que fui tratar duns negócios. Open Subtitles ماذا يجب أن أخبره؟ حسنا، أخبريه أنني اضطررت للسفر في رحلة عمل
    Diz-lhe que não posso ir. Open Subtitles أخبريه أنني لن أذهب .. هناك شيئاً ما يجب أن أفعله
    Diz-lhe que tenho o dinheiro dele... e que encontro-me com ele nos vestiários. Open Subtitles وقال من المستحيل أن يعود للسجن أخبريه أنني أحضرت المال
    Diz-lhe que descobri o poder da pachacha. Open Subtitles أخبريه أنني قد اكتشفت قوة العلاقات المنحرفة.
    Diz-lhe que estou com um cliente. Open Subtitles أخبريه أنني مع أحد عملائي سأتحدّث معه لاحقًا
    Diz-lhe que estou aqui, Diz-lhe que o amo. Open Subtitles أخبريه فحسب أنني موجودة أخبريه أنني أحبه
    Diz-lhe que no máximo, posso saltar de mais um piso. Open Subtitles أخبريه أنني أستطيع أن أقفز من طابق إضافي واحد, كحد أعلى
    Diz-lhe que estou numa viagem só de ida para a Cidade da Piroca. Open Subtitles أخبريه أنني ذهبت بلا عودة لمدينة العهر.
    Diga-lhe que preciso dele para conter uma situação. Open Subtitles أخبريه أنني أحتاج للمساعدة بإحتواء مسألة
    Já agora, Diga-lhe que vou revogar a condicional dele. Open Subtitles وبهذا الشأن , في لقائك التالي أخبريه أنني سأعيد النظر في تسريحه
    Diga-lhe que vou viver com ela parte do tempo. Open Subtitles فقط أخبريه أنني اريد.. انني سأعيش معها عالأقل بعضا من الوقت
    Bem, Diga-lhe que gosto do que vejo. Open Subtitles حسناً, أخبريه أنني أحب ما أراه
    Diz que estou numa reunião. Open Subtitles أخبريه أنني في إجتماع
    - Diz que estou a ser um cavalheiro. Open Subtitles -مرحباً (توم ) أخبريه أنني أتصرف بتهذيب كامل
    Se for o Preston, Diga que já vou para casa. Open Subtitles لو كان "بريستون" ، أخبريه أنني سأعود للمنزل قريباً
    Diga a ele que eu estou muito irritada para falar com ele agora. Open Subtitles ... أخبريه أنني غاضبه منه جداً في هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more