Afinal, se tenho que escolher entre ser amigo ou inimigo do presidente, sempre é preferível ser o inimigo. | TED | في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه. |
Está me pedindo para escolher entre meu filho e nosso povo? | Open Subtitles | هل تطلب منى أن أختار بين ولدى وبين قومنا؟ |
Se tivesse de escolher entre ser herdeiro de César, e o seu amor, | Open Subtitles | إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك |
Tive de escolher entre agir bem e ter sucesso. | Open Subtitles | كان عليّ أن أختار بين فعل الشيء الصحيح وأن أنجح |
Queres dizer que tu ficas com a hiena, e eu escolho entre o hipopótamo e a girafa? | Open Subtitles | تعني بأنك ستحصل على الضبع، وأنا أختار بين فرس النهر والزرافة؟ |
E creio que se tivesse de escolher entre a versão genuína... e outra elaborada, envolvendo um peixe e um anel de casamento... | Open Subtitles | وأنا أفترض انه إذا كان لا بدّ أن أختار بين الرواية الحقيقية وبين تلك التي تحتوي علي حبكة مثيرة حول سمكة وخاتم زواج |
Por isso, tenho de escolher entre um nobre pobre... ou um burguês rico como o George. | Open Subtitles | لذا، فيجب أن أختار بين النبلاء الفقراء أو أغنياء الطبقة الوسطى مثلك |
Se tivesse de escolher entre... salvar toda a gente ou amar-te e ser feliz... | Open Subtitles | إذا كان علىً أن أختار بين إنقاذ حياة جميع المرضى و بين أن أحبك و أن أكون سعيداً |
escolher entre a família e uma primária não é uma escolha, pois não? | Open Subtitles | أليس هذا تهورًا؟ إن كان علي أن أختار بين الاهتمام بأمور أسرتي وخسارة الانتخابات، فالخيار واضح |
Não podes obrigar-me a escolher, entre os meus deveres com o nosso País e tu. | Open Subtitles | لا يمكنكِ وضعي في مكان حيث عليّ أن أختار بين مسؤلياتي تجاه بلدي و.. |
Eu não devia ter de escolher entre duas pessoas que amo. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أختار بين شخص أحبّه و شخص آخر أحبّه كذلك |
A propósito, em que campo se situa, traidor, herói? Eu tenho uma teoria, mas... Tim Berners-Lee: Podia dar uma resposta muito mais longa, mas... "herói", já que sou obrigado a escolher entre as duas. | TED | بالمناسبة أية جهة تنتمي إليها خائن, بطل؟ لدي نظرية في هذا لكن تيم: أعطيت بعض الأجوبة المطولة لذلك لكن بطل إذا كان علي أن أختار بين الإثنين. |
Charlie, estás a fazer-me escolher entre pagar a prestação da casa e o meu filho doente, coisa que não me agrada nada. | Open Subtitles | شارلى - أنت تجعلنى أختار بين صفقة بيع منزل و الأعتناء بطفلى المريض أنا لا أستطيع تحمل هذا |
Não vou escolher entre a minha melhor amiga e a minha namorada. | Open Subtitles | أنا لن أختار بين صديقتي وحبيبتي |
Não quero escolher entre o negócio e a minha família. | Open Subtitles | لا أريد أن أختار بين عملي وعائلتي |
Não posso escolher entre uma filha e outra. | Open Subtitles | وكيف يمكنكم التعايش مع هذا - لاأستطيع أن أختار بين أطفالي - |
Mesmo que fosse condenado à câmara de gás... e tivesse que escolher entre acreditar em si... ou confiar no Sid... perdão, Bill... mas você perderia. | Open Subtitles | لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين ,"أن أصدقك أو أن أثق بـ"سيد |
Tive de escolher entre dois homens que me amavam. | Open Subtitles | كان عليّ أن أختار بين رجلين أحبّينني |
Se pudesse escolher entre princípio e lógica, | Open Subtitles | لو كان عليّ أن أختار بين المنطق والمبدأ |
Não me peças para escolher entre uma guerra e uma esposa. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أختار بين الحرب والزوجة |
Como é que eu escolho entre algo que preenche a minha vida completamente... e tu? | Open Subtitles | كيف أختار بين شيء يجعل حياتي كاملة وأنت ؟ |