"أخترتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Escolhi
        
    • escolhido
        
    Concordei com cada palavra que ela disse, mas em vez de ligar para ela naquele momento, Escolhi ser pequeno. Open Subtitles أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة
    Escolhi a pior pessoa para ter um encontro de uma só noite. Open Subtitles أخترتُ أسوء شخص لفعل مواعده ليله واحده معه
    "Escolhi a garagem. Podia trancar a porta. "Ficava longe da rua, por isso, ninguém ouviria. Open Subtitles أخترتُ المرآب، و تمكنتُ من تصفيد الباب، المكان بعيدٌ عن الطريق، ولا يسع لأحد سماعي.
    Escolhi este lugar enquanto te procurava. Open Subtitles حسناً، لقد أخترتُ هذا المكان عندما كنتُ أبحث عنكِ
    Sinto muito por ter escolhido a minha propriedade. Open Subtitles أشعر بالأسف لأنني أخترتُ مكان إقامتي,
    Como podem ver eu Escolhi uma vida onde não cedo às tentações. Open Subtitles كما هو واضح للعيان ، لقد أخترتُ طريقة حياة تجعلني لا أستسلمُ للأغراء
    Escolhi um site de encontros que não tem geolocalização como o HeartMate. Open Subtitles أنظر .. لقد أخترتُ موقع مواعدة أنه لا يحدد جغرافياً مثل تطبيق
    Continuo a seguir os preceitos, mas Escolhi viver a minha própria vida. Open Subtitles -كلاّ، ليست كذبة . لا زلتُ مُعتنقة الوصايا، لكنّي أخترتُ أنّ أعيش حياتي وحدي.
    Talvez estivesse quando Escolhi o Big Love, mas sinceramente sinto que sabes tudo sobre mim e não sinto que partilhes o mesmo comigo. Open Subtitles " أعني,ربما كنتُ كذلك عندما أخترتُ "بيق لوف ولكن,صدقآ أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني
    Desculpe-me, Escolhi o restaurante errado. Open Subtitles آسف، لقد أخترتُ المطعم الخاطئ.
    - Escolhi a dela propósito. - Você estava vendado. Open Subtitles .لقد أخترتُ فطيرتها عمداً - محاولة جيدة، كنت معصب العينان -
    Escolhi acreditar no email dele. Open Subtitles أخترتُ تصديق بريده الإلكتروني
    Toma, Escolhi as cancões. Vê. Open Subtitles لقد أخترتُ الاغاني انظر
    Escolhi o St. William de Rochester, o santo padroeiro dos filhos adotivos. Open Subtitles ،)لقد أخترتُ القديس (ويليام روتشستر .القديس الراعي للأطفال المتبنين
    Escolhi como verdadeiro santo... Madre Teresa de Calcutá. Open Subtitles ،بالنسبة لقديس حياتي الحقيقية .(إنني أخترتُ أم (تيريزا) من (كالكوتا
    Eu Escolhi como Santo atual... Um homem cujas ações têm as mesmas qualidades do St. William de Rochester. Open Subtitles بالنسبة لقديس أيامي الحديثة إنني أخترتُ الرجل .(يُشاطر العديد من خصال القديس (ويليام روتشستر
    Escolhi o bom e velho J.Edgar. Open Subtitles أخترتُ أدجار العجوز
    Escolhi sair, vir para aqui... Open Subtitles أخترتُ أن أرحل لأكون هنا
    - "Terei escolhido o projecto certo?" Open Subtitles -هل أخترتُ المشروع الصحيح؟ ! -أجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more