"أخذت بنصيحتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Segui o teu conselho
        
    Will, não acredito que Segui o teu conselho sobre a minha campanha na TV. Open Subtitles ويل, لا أصدّق بأنّي أخذت بنصيحتك بشأن موقع تخييمي للتلفزيون
    Segui o teu conselho e perguntei-lhe o que se passava. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك و سألته ما الذي يجري ؟ و ماذا قال لك ؟
    Segui o teu conselho e comprei um novo guarda-roupa. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك و قمت أتباها بجميع ملابسي الجديدة
    Segui o teu conselho e comandei o meu navio com otimismo. Open Subtitles لذا أخذت بنصيحتك واتّجهت بسفينتي إلى بر التفاؤل
    Queria dizer-te que Segui o teu conselho sobre levar aquilo de ser sexy para o nível seguinte. Open Subtitles مرحبا، أردت إخبارك أني أخذت بنصيحتك حول الإنتقال للمستوى التالي معمسئلة"الفتاةالمثيرة"
    Vês, li que devia trazer uma arma carregada comigo, então Segui o teu conselho à letra. Open Subtitles أترى , لقد قرأت أننى يجب أن أحضر ...معى بندقيه محشوه, لذا لقد أخذت بنصيحتك فى الخطاب
    Segui o teu conselho. Open Subtitles لما كل هذا؟ حسناً , أخذت بنصيحتك
    Segui o teu conselho. Foi um óptimo conselho. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك كانت نصيحة جيده.
    Mas ontem, eras a autoridade sénior sobre o certo e o errado, por isso, Segui o teu conselho. Open Subtitles لكنكِ بالأمس كنت في السنة الخامسة للسلطة * يقصد تسلطها عليهما* في الصح و الخطأ لذى أنا فقط أخذت بنصيحتك
    Segui o teu conselho. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك
    Segui o teu conselho estúpido! Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك الغبية
    Segui o teu conselho. Open Subtitles لقد أخذت بنصيحتك
    De facto, Segui o teu conselho. Open Subtitles في الواقع، لقد أخذت بنصيحتك
    Segui o teu conselho. Open Subtitles حسناً, لقد أخذت بنصيحتك.
    - Sim, eu Segui o teu conselho. Open Subtitles -أجل، أخذت بنصيحتك
    - Segui o teu conselho. Open Subtitles مرحباً) . -لقد أخذت بنصيحتك .
    - Segui o teu conselho. Open Subtitles مرحباً) . -لقد أخذت بنصيحتك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more