"أخذنا بعين الاعتبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • considerando
        
    • tendo em conta
        
    Acho que isto deveria ser preocupante, considerando o que sabemos estar a acontecer ao sono na nossa população escolar atualmente. TED أعتقد أنَّ هذا يجب أن يكون مقلقًا، إذا أخذنا بعين الاعتبار ما يحدث للنوم في البرامج التَّعليميّة حاليًّا.
    É uma grande preocupação, especialmente considerando onde nos encontramos hoje. TED وهذا هو الهم الأكبر الذي يشغلنا خصوصا إذا أخذنا بعين الاعتبار الوضع الراهن.
    Especialmente, considerando que ficou em primeiro lugar nos exames finais. Open Subtitles بالأخص إذا أخذنا بعين الاعتبار أنها حازت المرتبة الأولى في امتحانات الفصل.
    - Não é estranho, tendo em conta que não ouvimos nada sobre o módulo CIP ter sido recuperado? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا غريب إن أخذنا بعين الاعتبار أننا لا نعلم أي شيءٍ عن استعادة جهاز معالجة تداخل القنوات
    tendo em conta o seu passado, largamente. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار خلفيته فأظن هذا
    considerando as circunstâncias, tentei lutar com todas as minhas forças. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار الظروف، حاولتُ بكل قوتي أن أقاومها
    considerando tudo, tão bem quanto o esperado. Open Subtitles فضلا عن ما يمكن أن .نتوقع, إذا أخذنا بعين الاعتبار فانه جيد
    Vais ficar surdo. Não poderia ser tão mau, considerando. Open Subtitles وذلك قد لا يكون سيء، إن أخذنا بعين الاعتبار
    Portanto, será uma grande surpresa, considerando quem toma as decisões, que somos o único país desenvolvido que não paga a licença de maternidade? TED بالتالي، هل هناك سبب للدهشة، إذا أخذنا بعين الاعتبار من يتخذ القرارات، بأننا الدولة المتقدمة الوحيدة من غير إجازات عائلية مدفوعة الأجر؟
    considerando o meu desprezo por.. bem... todos. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار ازدرائي منكم
    Nada mal, considerando que a empresa pela qual devotei os últimos 10 anos da minha vida está sob investigação federal. Open Subtitles ليس سيئًّا إذا أخذنا بعين الاعتبار الشّركة التّي كرّستُ لها العشر سنين الماضية من حياتي، رهن التحقيق من المباحث الفيدراليّة.
    considerando tudo o que fizeste para me deter, apenas provaste que há uma história para contar. Open Subtitles ...لو أخذنا بعين الاعتبار التدبيرات التي اتخذتها لردعي فكل ما فعلته هو برهنة أن هنالك قصة تحتاج ليتم سردها
    Bem, considerando Open Subtitles جيد ، إذا أخذنا بعين الاعتبار
    considerando assim, acabei de chamar... Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار ...قرّرت فقط
    Bem, considerando que ele está na recepção recebendo uma chave ... _"O homem do caixote" Open Subtitles حقيقة، إذا أخذنا بعين الاعتبار أنه عند مكتب الاستقبال يحصل على مفتاح... - "الرجل الذي خرج من الصندوق"
    Serão excelentes para eles, e ela não parece entender que eles poderiam identificar-se com elas tendo em conta tudo o que eles enfrentam. Open Subtitles تلك ستكون عظيمة بالنسبة لهم و هي لا تبدو متفهمة أنه بامكانهم التعامل مع هذه القصص اذا أخذنا بعين الاعتبار كل ما يواجهونه
    Bem, tendo em conta as circunstâncias. Open Subtitles أنه بخير, إذا أخذنا بعين الاعتبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more