Acho que isto deveria ser preocupante, considerando o que sabemos estar a acontecer ao sono na nossa população escolar atualmente. | TED | أعتقد أنَّ هذا يجب أن يكون مقلقًا، إذا أخذنا بعين الاعتبار ما يحدث للنوم في البرامج التَّعليميّة حاليًّا. |
É uma grande preocupação, especialmente considerando onde nos encontramos hoje. | TED | وهذا هو الهم الأكبر الذي يشغلنا خصوصا إذا أخذنا بعين الاعتبار الوضع الراهن. |
Especialmente, considerando que ficou em primeiro lugar nos exames finais. | Open Subtitles | بالأخص إذا أخذنا بعين الاعتبار أنها حازت المرتبة الأولى في امتحانات الفصل. |
- Não é estranho, tendo em conta que não ouvimos nada sobre o módulo CIP ter sido recuperado? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأن هذا غريب إن أخذنا بعين الاعتبار أننا لا نعلم أي شيءٍ عن استعادة جهاز معالجة تداخل القنوات |
tendo em conta o seu passado, largamente. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار خلفيته فأظن هذا |
considerando as circunstâncias, tentei lutar com todas as minhas forças. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار الظروف، حاولتُ بكل قوتي أن أقاومها |
considerando tudo, tão bem quanto o esperado. | Open Subtitles | فضلا عن ما يمكن أن .نتوقع, إذا أخذنا بعين الاعتبار فانه جيد |
Vais ficar surdo. Não poderia ser tão mau, considerando. | Open Subtitles | وذلك قد لا يكون سيء، إن أخذنا بعين الاعتبار |
Portanto, será uma grande surpresa, considerando quem toma as decisões, que somos o único país desenvolvido que não paga a licença de maternidade? | TED | بالتالي، هل هناك سبب للدهشة، إذا أخذنا بعين الاعتبار من يتخذ القرارات، بأننا الدولة المتقدمة الوحيدة من غير إجازات عائلية مدفوعة الأجر؟ |
considerando o meu desprezo por.. bem... todos. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار ازدرائي منكم |
Nada mal, considerando que a empresa pela qual devotei os últimos 10 anos da minha vida está sob investigação federal. | Open Subtitles | ليس سيئًّا إذا أخذنا بعين الاعتبار الشّركة التّي كرّستُ لها العشر سنين الماضية من حياتي، رهن التحقيق من المباحث الفيدراليّة. |
considerando tudo o que fizeste para me deter, apenas provaste que há uma história para contar. | Open Subtitles | ...لو أخذنا بعين الاعتبار التدبيرات التي اتخذتها لردعي فكل ما فعلته هو برهنة أن هنالك قصة تحتاج ليتم سردها |
Bem, considerando | Open Subtitles | جيد ، إذا أخذنا بعين الاعتبار |
considerando assim, acabei de chamar... | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار ...قرّرت فقط |
Bem, considerando que ele está na recepção recebendo uma chave ... _"O homem do caixote" | Open Subtitles | حقيقة، إذا أخذنا بعين الاعتبار أنه عند مكتب الاستقبال يحصل على مفتاح... - "الرجل الذي خرج من الصندوق" |
Serão excelentes para eles, e ela não parece entender que eles poderiam identificar-se com elas tendo em conta tudo o que eles enfrentam. | Open Subtitles | تلك ستكون عظيمة بالنسبة لهم و هي لا تبدو متفهمة أنه بامكانهم التعامل مع هذه القصص اذا أخذنا بعين الاعتبار كل ما يواجهونه |
Bem, tendo em conta as circunstâncias. | Open Subtitles | أنه بخير, إذا أخذنا بعين الاعتبار |