Portanto tudo o que tens a fazer é levar-me até eles. | Open Subtitles | إذن، كلّ ما يجب أن تفعله فقط هو أخذي لهم |
Pai, podia levar-me numa lição de condução mais tarde? | Open Subtitles | أبي, هل يمكنك أخذي لدروس القيادة فيما بعد؟ |
Mas depois disto tudo, pai, podes bem levar-me para a prisão, porque neste momento gostava de estar morto. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذا أبي ، يمكنك أيضاً أخذي للسجن لأنني الآن أتمنى أني كنت ميت |
Talvez possa me levar depois. Posso passar amanhã. | Open Subtitles | ربما يمكنك أخذي فيما بعد يمكنني المرور غداً |
E obrigado por me levar para casa para buscar a cópia das minhas chaves. | Open Subtitles | وشكراً لك أخذي إلى المنزل أجلب نسخه من مفاتيحي |
Quando eu era criança, a minha mãe levava-me a um parquinho. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلةً صغيرة إعتادت أمي على أخذي الى ذلك الملعب |
Ouça, tio Phil, tenho de lhe dizer, que levar-me consigo para Chicago... significa muito para mim. | Open Subtitles | اسمع عمذي فيل عليّ إخبارك, أخذي لشيكاقو معكم يعني لي الكثير |
Não, mas talvez pudesse levar-me na vez do gato. | Open Subtitles | لا, لكن ربما يمكنك أخذي معك بدلاً منها. |
Eu exijo saber porque é que tu insistes em levar-me a todo o lado onde vais! | Open Subtitles | أطالب بأن أعرف لمَ تصرين على أخذي لكل مكان تذهبين إليه؟ |
Poderias, por favor, levar-me agora para o hospital? | Open Subtitles | هل يمكنك أخذي إلى المستشفى الآن لو سمحت؟ |
Mas mesmo que eles não pudessem levar-me até ao topo, como à Marilyn podiam de algum modo acreditar em mim o suficiente. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون أخذي طوال الطّريق مثل مارلين هم يؤمنون بي بطريقة كافية ما |
Podem levar-me até ela pela abelha de madeira? | Open Subtitles | هل يمكنك أخذي في نحلة الخشب الكبيرة هذه؟ |
A minha ama Carrie costumava ser a minha melhor amiga, mas ela tentou pôr coisas no meu cabelo e levar-me. | Open Subtitles | مربيتي كاري كَانَت صديقَتي المفضلة لَكنَّها حاولتْ صبغ شعري و أخذي بعيداً |
Mas o minha mãe tinha falecido nesse ano e o meu pai tinha concordado em levar-me e... | Open Subtitles | لكن أمّي توفّيت في وقت سابق من تلك السنة و والدي وافق على أخذي |
- Não ouviste a pergunta! Queres levar-me para a esquadra. Estou a poupar-te o trabalho. | Open Subtitles | أنت تريد أخذي لمركز الشرطة أوفر عليك عناء السؤال |
Lembram-se de quando faziam turnos para me levar à quimio? | Open Subtitles | أتذكرن حين تناوبتن على أخذي للعلاج الكيميائي؟ |
A polícia falou com o meu motorista. Eles precisam de me levar sob protecção. | Open Subtitles | الشرطة كانت تتحدث مع سائقي وعلى ما يبدو يريدون أخذي إلى الحجز الوقائي |
Em miúdo, a minha mãe levava-me para o telhado para ver as estrelas. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً, إعتادت أمي على أخذي للسطح للنظر إلى النجوم |
Quando fui levada, a minha perna sangrava mas não me lembrava de ter sido cortada, nem nada. | Open Subtitles | عندما تم أخذي ساقيي كانت تنزف لكن لا أتذكر انه كنت مجروحة .. |
Estou farto de não ser levado a sério como cientista nesta cidade. | Open Subtitles | سئمت من عدم أخذي عالماً على محمل الجد في هذه البلدة |
Se eu lhe reduzir a medicação e o ajudar a recordar leva-me consigo? | Open Subtitles | إذا قطعت عنك أدويتك, لأساعدك على التذكر, أيمكنك أخذي معك؟ |
Sim. Ou só te saía lixo para me levares para cama? | Open Subtitles | نعم ، طريقتك في الكلام لمحاولة أخذي للفراش |