"أخرجت كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo
        
    À noite, quando tirei tudo. Open Subtitles مساء أمس مع أننى كنت قد أخرجت كل شئ منها من قبل
    Se tirou tudo, para que a abria? Open Subtitles إذا كنت قد أخرجت كل شئ منها فلماذا إحتجت إلى إعادة فتحها ؟
    É bom livrarmo-nos daquilo tudo, hã? Open Subtitles أحسست بشعور أفضل عندما أخرجت كل هذه الأشياء ، أليس كذلك ؟
    Queres dizer-me por que trouxe isto tudo? Open Subtitles هل ستخبريني لماذا أخرجت كل هذه القطع من الحجز ؟
    Então peguei todas aquelas coisas e comecei a misturar tudo. Open Subtitles أخرجت كل تلك المواد وبدأت بخلطها
    Tirou isso tudo de um saco de laranjas? Open Subtitles أخرجت كل هذا من كيس واحد من البرتقال؟
    Isto é tudo o que eu tinha na caixa registadora. - Acredite. Open Subtitles لقد أخرجت كل مافي الحسابات، سيدي كل شئ
    Vou sentir-me muito melhor se desabafar tudo? Open Subtitles سأشعر بتحسن اذا أخرجت كل مشاعري؟
    Acho que dei tudo pela empresa e que, se decidiste entregá-la a alguém, devia ser a mim e não a um tipo qualquer de Chicago. Open Subtitles أظنني أخرجت كل طاقتي لهذه الشركة وأنّك إن كنت ستسلم زمامها لأحدهم، فينبغي أن أكون أنا وليس شخصا ما من "شيكاغو"!
    Ainda não se riram tudo? Open Subtitles هل أخرجت كل نكاتك الغبية بعد؟
    Bem, e se a Julia tirou aquilo tudo porque tentava manter as Sombras afastadas e atrair os Brilhantes? Open Subtitles ماذا لو أن (جوليا) أخرجت كل تلك الأشياء لأنها كانت تحاول إبعاد الظلال وجذب اللامعين
    Deitaste tudo cá para fora? Open Subtitles هل أخرجت كل ما بداخلك؟
    Pus tudo cá para fora. Open Subtitles لقد أخرجت كل ذلك
    - Estás a desfazer isso tudo. Open Subtitles - لقد أخرجت كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more