Vamos comemorar quanto estivermos incógnitos de volta à civilização. | Open Subtitles | دعنا نحتفل عندما نعود مرة أخرى إلى الحضارة |
Tens mêdo que tratemos as tuas mãos e te mandem de volta à frente? | Open Subtitles | أتخاف من أن نقيد يداك ونرسلك مرة أخرى إلى الجبهة؟ |
O que é que nós fizemos? Enviámo-lo de volta ao editor. | TED | لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر. |
De volta ao Pentágono, apelidou o Kennedy de traidor. | Open Subtitles | انتقل مرة أخرى إلى وزارة الدفاع ووصف كنيدي بالخائن |
De repente, sem possibilidade de condicional, em 5 anos está de novo na rua. | Open Subtitles | فجأه، بعد قضاء خمس سنوات من الحكم، عاد مرة أخرى إلى الشارع. |
Falei de novo com a empregada do andar e ela admite tê-lo deixado entrar no quarto do Renny. | Open Subtitles | لقد تحدثت مرة أخرى إلى خادمة الطابق وقالت انها تعترف السماح له بدخول غرفة في رينى |
Ele faz uma pequena dança, ele dá uma volta e volta para trás. Ele sabe exactamente para onde se dirige. | TED | انها يمارس رقصة صغيرة، يستدير، ومن ثم يتجه مرة أخرى إلى هنا. انه يعرف تماما إلى أين يذهب. |
- Tu e esse barco, têm que voltar a 1943. - Como? | Open Subtitles | أنت والباخرة، يجب أن تعودوا مرة أخرى إلى عام 1943 كيف؟ |
Se ganho, celebro, dando de volta à Terra mãe. | Open Subtitles | إذا أنا يسجل، وأنا احتفال من خلال إعطاء مرة أخرى إلى الأرض الأم. |
E quando tiverem voado com nosso povo de volta à superfície então a nova era com a qual sonhamos livre dos wraiths para sempre. | Open Subtitles | و عندما تعيد شعبنا مرة أخرى إلى السطح سيبدأ العصر الجديد الذى حلمنا به و تبدأ |
Bem-vindos de volta à voz de Las Vegas, a rádio KWMS. | Open Subtitles | مرحباً بكم مرة أخرى إلى صوتِ لاس فيجاس راديو كْي دبليو إم إس. |
Salta de volta à escola, para que possas aprender alguma coisa. | Open Subtitles | أنت في حاجة إلى الإنتقال مرة أخرى إلى مدرستك الثانوية حتى تتعلم شيئاً هناك ؟ |
Gina, leva esta miúda de volta ao mundo normal. | Open Subtitles | جينا، تأخذ هذه الفتاة مرة أخرى إلى العالم العادي. |
A única maneira de parar isso é levar este dispositivo de volta ao planeta. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لوقف هذا هو أخذ الجهاز والعودة مرة أخرى إلى الكوكب |
Mas o nosso compromisso principal e a missão, é a transferência da soberania de volta ao povo iraquiano. | Open Subtitles | ولكن التزامنا الرئيسي في المهمة هو نقل السيادة مرة أخرى إلى الشعب العراقي |
- Boa noite. - Bem-vindo de volta ao Casino. | Open Subtitles | مرحبا بك مرة أخرى إلى في صالة القمار، سّيد يونغمن. |
Gostaria apenas de dizer o quão agradecido estou, pela minha linda miúda ter entrado de novo na minha vida. | Open Subtitles | أود فقط أن أقول كم أنا ممتن أن الفتاة الجميلة عادت مرة أخرى إلى حياتي |
Então vocês falarão de novo com o ele, e ele falará com o procurador-geral. | Open Subtitles | ثم ستتحدث مرة أخرى إلى الحاكم وسيتحدثيدورهللمحامىالعام.. |
Belzebu, o Comedor dos Mortos... volta para o inferno! | Open Subtitles | بإسم رئيس الشياطين عُد مرة أخرى إلى الجحيم |
Não poderia facilmente voltar ainda mais no tempo, mais atrás na Idade Média ou até à ocupação Romana? | Open Subtitles | لا يمكن أن أعود بسهولة لزمن مرة أخرى إلى العصور الوسطى أو حتى الإحتلال الروماني ؟ |