"أخرى ولا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais
        
    Não foi? Não vai haver mais exibições no futuro... e não preciso discutir isto, nem mais uma vez! É um pouco como no xadrez: Open Subtitles لا أريد أخباراً أخرى ولا أريد مناقشة هذا ثانية فقط فكر بالموضوع كلعبة شطرنج
    Nunca mais quero ver a sua cara. Não vou perder mais tempo com escumalha. Open Subtitles على أي حال ، أنا لن أرى وجهك القبيح مرة أخرى ولا أريد أن أضيع وقت أكثر مع حثالة مثلك
    Para abreviar a história preciso que não dê parte de mais 7 milhões. Open Subtitles وحتى أختصر الموضوع احتاج لسبعة ملايين أخرى ولا تسجل في الأوراق
    nem mais uma agulha, nem mais uma bola, nem mais uma passa, não até ter o que é meu. Open Subtitles ولا إبرة أخرى، ولا رشفة أخرى ولا حتى تدخينة واحدة حتى أحصل على ما هو ملكي
    Apenas uma arma, mais nenhuma marca ou arranhão, provavelmente estamos à procura, apenas de um tipo. Open Subtitles سلاح واحد فقط، لا علامات أخرى ولا كدمات، نحن عليّنا أنّ نحبث عن شخصٌ واحد فقط.
    Primeiro, uma namorada... depois, casório... e você nunca mais ouve falar deles. Open Subtitles وبعدها يتزوجون ولا تسمع منهُ مرة أخرى ولا تسمع منهُ مرة أخرى
    Não haverá mais noites de filme, nem qualquer privilégio especial, no futuro mais próximo. Open Subtitles والآن، إسمعوا لن يكون هناك ليلة أفلام أخرى ولا أي مزايا أخرى
    E ainda assim desejas mais. Sempre a desejar outra vida. Nunca satisfeita. Open Subtitles ورغم ذلك ما زلتِ تتوقين للمزيد، دومًا تتمنين حياةً أخرى ولا ترضين.
    - Há mais 14 células que têm de atacar ao mesmo tempo. Open Subtitles وهناك 14 خلية أخرى ولا بد أنهم سيضربوا معًا
    mais outra enganada, e ainda nem sequer o sabe. Open Subtitles إمرأة أخرى ولا تعرف ذلك حتى الآن
    Não digas nem mais uma palavra. Nem mais uma palavra. Open Subtitles لا تنطقي بكلمة أخرى ولا كلمة واحدة
    Que tal revermos isto mais uma vez, especialmente a parte em que eu falo e tu não dizes nada? Open Subtitles ما رأيك أن نراجع هذا الأمر ...مرة أخرى ..ولا سيما الجزء الذي يقول أنا سأتكفل بكل الحديث وأنت لا تقل حتى كلمة؟
    10-1, mais disparos, perdi o meu parceiro de vista. Open Subtitles أريد دعماً! سمعنا أصوات طلقات أخرى ولا يمكنني رؤية شريكي
    mais nenhum instrumento, ou garrafas, ferramentas, nem nada. Open Subtitles لا أدوات أخرى ولا قارورات ولا أي شيء.
    - Não diga mais nada. Nem pense. Open Subtitles لا تقل كلمة أخرى ولا تفكر حتى فيها
    Querem observar a Maddy por mais umas horas, não a queremos deixar. Open Subtitles يريدون فحص (مادي) لبضع ساعات أخرى ولا نشاء تركها لوحدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more