Quando penso em que é que hoje tenho medo, é muito simples. | TED | وعندما أفكر في ما أخشاه الآن ، فالأمر في غاية البساطة. |
- Hei. - Sabes do que tenho medo, Spike? | Open Subtitles | هاي هل تريد أن تعرف ما الذي أخشاه يا سبايك؟ |
Raios! Era isto que temia. A veia cava está rasgada. | Open Subtitles | تباً ، هذا ما كنت أخشاه الوريد الأجوف متمزق |
O único inimigo que temo, é a natureza. AS ordens de batalha, Sire. | Open Subtitles | العدو الوحيد الذى أخشاه هو الطبيعة أوامر المعركة ، سيدى |
Não são só os professores, é a próxima greve que me preocupa! | Open Subtitles | .ليس الأمر مقتصر فقط بخصوص معلميكَ إنه الإضراب التالى الذى أخشاه |
Seja como for, logo que morras nas minhas mãos nada mais irás temer. | Open Subtitles | ،لكن ما أن أقتلكِ، لن يتبقى هنالك ما أخشاه |
O que receio é não fazer nada e perder tudo. | Open Subtitles | ما أخشاه هو الوقوف مكتوفة اليدين وخسارة كل شيء |
Já receava isso. | Open Subtitles | ذلك ما كنت أخشاه |
Foi a única época em que tive medo quando ele voava. | Open Subtitles | كان الوقت الوحيد الذي أخشاه عندما كان يطير |
Não sei do que tenho tido tanto medo. Tu és o namorado perfeito. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي كنتُ أخشاه فأنت الحبيب المثاليّ |
Não tinha sítio para me esconder do trovão por isso deixei de ter medo. | Open Subtitles | لم يكن لي مكان أختبئ فيه من الرعد فلم أعد أخشاه |
Sobre o Earl e como ele mudou depois de casarmos como se tornou uma pessoa de quem tenho medo. | Open Subtitles | ليصبح شخص أخشاه. عن كم مقدارالوحدة الذي تشعر بها كونك امرأة حائفة و فقيرة. |
Não consigo imaginar contar a alguém, porque tenho medo que se torne real. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل إخبار أحد أن ما أخشاه سيتحقق |
Quando eu era um V-6, o que eu mais temia era que vocês finalmente se dessem conta que eram muitos mais do que nós. | Open Subtitles | عندما كنت مواطناً من الفئة السادسة , الشيء الوحيد الذي كنت أخشاه هو أن الشعب يدرك أخيراً أنه يفوقنا بالعدد خمسة أضعاف |
Este é o dia que mais temia, agora um jovem apareceu para mudar a minha vida. | Open Subtitles | هذا هو أكثر يوم كنت أخشاه شاب يظهر ليغير حياتي |
Se estão a receber esta mensagem, as coisas estão piores do que eu temia. | Open Subtitles | إنْ كنتم تستلمون هذه الرسالة فالأحوال أسوأ ممّا كنت أخشاه |
O que eu temo, noite e dia, é que as nossas crianças as vossas crianças e as minhas crianças. | Open Subtitles | ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا أولادي و أولادكم |
Sou leal ao meu irmão, mas temo o futuro. Eu temo-o. | Open Subtitles | أنا مواليّة لأخي لكن أخشى من المستقبل، أخشاه |
Um princípio que temo significar muito pouco para ti. | Open Subtitles | وهذا مبدأ أخشى انه لا يعني الكثير لك وهذا ما أخشاه |
Ele falou de tudo o que me preocupa e talvez isso seja verdade. Não sei. | Open Subtitles | لأن كل ما أخشاه قد يكون صحيحاً، حسب ما قال. |
Não é a espiral que me preocupa. | Open Subtitles | ليست الحلقة الزمنية هي ما أخشاه |
Que julgamento devo temer se nada fiz de errado? | Open Subtitles | أى حكم أخشاه مادمت لاأظلم احداً؟ |
Existe um espectro a assombrar a Europa que eu receio muito mais do que o Suor. | Open Subtitles | ثم شبح يطارد أوروبا أخشاه أكثر من خشيتي التعرق |
Sim, já receava isso. | Open Subtitles | نعم, ذلك ما كنت أخشاه |