Mas nada mais perigoso que uma cobra de jardim comum. | Open Subtitles | أكثر من 20 نوع، لكن لا يوجد أخطر من ثعبان الرباط العادي. |
- O que aconteceu naquela avião pode ter sido parte de algo mais perigoso que simples terrorismo. | Open Subtitles | ما حدث على متن تلك الطائرة قد يكون أخطر من مجرد إرهاب بسيط |
Agora que sabe dos teus poderes, é mais perigoso do que nunca. | Open Subtitles | بعد أن أصبح على علم بمقدرتك أصبح أخطر من أي وقت مضى |
O que é que pode ser mais perigoso do que 2500 sistemas de lançamento de mísseis? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أخطر من نظام به 2500 صاروخ؟ |
Poucas coisas são mais perigosas que derrubar um alvo importante, publicamente. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء التي هي أخطر من اسقاط هدف عال الخطورة خلال لقاء في مكان عام |
Quando toda a nossa carreira consiste em fazer inimigos, não há maior perigo do que estarmos totalmente isolados, sozinhos. | Open Subtitles | عندما تكون مهنتك كلها عبارة عن صنع الأعداء فلا شيء أخطر من أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا. |
O JT percebeu que não há nada mais perigoso que um gangster que acha que até controla Deus. | Open Subtitles | لقد أدرك أن لا شيء أخطر من عصابة تظن أنها تسود بالمال |
EM: Não, não patenteámos. CA: Você não patenteiou porque acha que é mais perigoso patentear que não patentear. | TED | أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً. |
Sheldon, sabias que conduzir é mais arriscado que a cirurgia? | Open Subtitles | شيلدون، أتعلم أن القيادة أخطر من العمليات الجراحية؟ |
E uma explosão racial é mais perigosa do que uma explosão atómica. | Open Subtitles | و الإنفجار العنصري أخطر من الإنفجار الذري |
Sim, a cruzada tóxica da Victoria despertou o interesse de um adversário mais perigoso que o nosso governo. | Open Subtitles | أجل، أدت أفعال تلك المخادعة إلى إيقاظ عدوّ أخطر من الحكومة |
Não há nada mais perigoso que um louco com uma causa. | Open Subtitles | لايوجد أخطر من مغفل ولديه دافع |
Acabou de descobrir a religião. Não há nada mais perigoso do que isso. | Open Subtitles | ،أنت اهتديت إلى الدين لتوك ليس ثمة ما هو أخطر من ذلك |
E ambos sabemos que não há nada mais perigoso do que um Galês que não tem nada a perder. | Open Subtitles | وكلانا يعلم أنهُ لايوجد شيء أخطر من رجل ويلزي ليس لديه شيء يخسره. |
Estão cheias de areia. Porque nada é mais perigoso do que um incêndio químico numa fábrica de munições. | Open Subtitles | في الواقع، إنّهم مُمتلئين بالرمل، لأنّ لا شيء أخطر من حريق كيميائي في مصنع ذخائر. |
Na Sicília, as mulheres são mais perigosas que espingardas. | Open Subtitles | احترس فى صقلية فالنساء أخطر من السلاح |
Sim, e já estivemos em situações mais perigosas. | Open Subtitles | نعم , ولقد مررنا بمواقف أخطر من قبل |
São mais perigosas do que kryptonite. | Open Subtitles | وهي أخطر من الكريبتونايت |
estavam em maior perigo do que sabiam. Pensei... | Open Subtitles | أخطر من ما يعرفون ، فعتقد أني أساعد |
Não são combates de boxe, é mais perigoso. | Open Subtitles | ليست مجرّد مباريات فى الملاكمة يا صاحِ، إنّها أخطر من ذلك |
Isto é mais arriscado que deixá-la viver. | Open Subtitles | الأمر أخطر من أن نتركها على قيد الحياة |
A sua equipa é mais perigosa do que os Alphas que procuram. | Open Subtitles | فريقك أخطر من هؤلاء "الألفا" الذين تسعون ورائهم. وأنت؟ |