O nosso objectivo é a defesa da civilização cristã ocidental... mas é uma luta moral, através de ideias, do exemplo. | Open Subtitles | نريد أن نحمى الحضاره الغربيه المسيحيه لكن بنضال أخلاقى |
Mesmo sabendo que não vai surtir efeito legal, esperamos que tenha, ao menos, efeito moral. | Open Subtitles | بالرغم من اننا نعلم أن ليس لة تأثير قانونى نحن نأمل أن يكون لة تاثير أخلاقى .. |
No entender da Casa Branca, o antigo Presidente Bush e o antigo Secretário de Estado, Jim Baker, usarem os seus contactos com os líderes mundiais em representação de um conhecidos negociantes de armamento militar, o Grupo Carlyle, não constitui um problema ético? | Open Subtitles | فى محيط البيت الأبيض هل يوجد أى تناقض أخلاقى فى أن الرئيس بوش السابق |
Mesmo que eu esteja errado, mesmo que não esteja a ser pouco ético, preocupa-me que tenha criado um problema. | Open Subtitles | حتىإذاكنتمُخطئاً, حتى إذا لم يكن يُعالج بعض هؤلاء الناس بشكل لا أخلاقى فأنا أعتبر أنه قد تسبب بالأزمة هناك |
Frankenstein. Aviso-o que o que sugere é ilegal e imoral. | Open Subtitles | سيد فرانكشتاين القادم من جينيف أننى أحذرك أن ما يخطر على بالك غير شرعى وغير أخلاقى بالمره |
Há algo imoral aqui, não achas, Mike? | Open Subtitles | إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا ألا تعتقد هذا يا مايك ؟ |
Que aceito a presidência das Doze Colónias de Kobol, sem reservas morais ou preconceitos. | Open Subtitles | بأننى أتولى سُلطة رئاسة المستعمرات ال12 لـ(كوبول) بدون أي عائق أخلاقى أو ذهنى |
Tal como os outros quatro escolhidos, sou capaz de ouvir as provas e de tomar uma decisão ética. | Open Subtitles | لا, ولكنتم إختيارالأربعةالأخرون, وانا قادر على الإصغاء للدليل وإتخاذ قرار أخلاقى |
Ficaram com a pergunta moral: | Open Subtitles | : لقد وقفوا جميعاً أمام سؤال أخلاقى |
- Há um imperativo moral aqui. | Open Subtitles | -هناك إلتزام أخلاقى ها هنا . -أين؟ |
Considero-me uma pessoa moral. | Open Subtitles | أنا اعتبر نفسى شخص أخلاقى |
Mas, Marcus, se o Plautius a vê como uma filha, achas isso ético? | Open Subtitles | و لكن يا " ماركوس " ،إذا كان بلوتيوس " ينظر إليها كإبنته " هل هذا أخلاقى ؟ |
Mas é ético? | Open Subtitles | لكن.. لكونه عمل غير أخلاقى |
- Então, é pouco ético. | Open Subtitles | -لكنه أمر غير أخلاقى . |
Quando um presidente comete o acto imoral de mandar para a guerra jovens bem comportados recorrendo a uma mentira, | Open Subtitles | عندما يقوم الرئيس بفعل تصرف لا أخلاقى بإرسال أولاد طيبين للحرب استنادا على كذبة |
Como médica, acho que aquilo que está a fazer é imoral. | Open Subtitles | كطبيبة أعتقد أن ما تفعلينه غير أخلاقى نعم |
Pois, não é imoral exerceres a tua autoridade sem revelar a natureza do nosso relacionamento anterior? | Open Subtitles | نعم ، أليس هذا غير أخلاقى بالنسبة لك لممارسة سلطة المراجعة الكاملة دون كشف طبيعة علاقتك الخاصة بى من قبل؟ |
Que aceito a presidência das Doze Colónias de Kobol, sem reservas morais ou preconceitos. | Open Subtitles | بأننى أتولى سُلطة رئاسة المستعمرات ال12 لـ(كوبول) بدون أي عائق أخلاقى أو ذهنى |
Que aceito o cargo de Presidente das Doze Colónias de Kobol sem quaisquer reservas morais ou preconceitos. | Open Subtitles | بأننى أتولى سُلطة رئاسة المستعمرات ال12 لـ(كوبول) بدون أي عائق أخلاقى أو ذهنى |
"Que aceito o cargo de Presidente das Doze Colónias de Kobol sem quaisquer reservas morais ou preconceitos." | Open Subtitles | بأننى أتولى سُلطة رئاسة المستعمرات ال12 لـ(كوبول) بدون أي عائق أخلاقى أو ذهنى |
Ultrapassa toda a ética. | Open Subtitles | هذا عمل لا أخلاقى بالمرة |
Um adaptador de ética. | Open Subtitles | لمحول أخلاقى |