| Que tenhamos nos nossos corações a memória dos nossos irmãos queridos cujo sangue derramado mancha todas as ruas que hoje caminhamos. | Open Subtitles | فى قلوبنا نحن نحمل ذكرى أخواننا الذين ماتوا والذين تلطخ دمائهم الشوارع بينما نحن نتكلم الليلة |
| Não podemos ficar a assistir enquanto os nossos irmãos e irmãs morrem. | Open Subtitles | لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون |
| Muitos dos nossos irmãos pensam que não mereces confiança. | Open Subtitles | لا إنك فى يفكرون أخواننا من كثير الثقه .تستحق |
| Vamos todos unir-nos na esperança de aterrarem em segurança os nossos irmãos e irmãs a chegar ao final da sua longa viagem da Terra. | Open Subtitles | دعونا نتوحد في الأمل بوصول أخواننا و أخواتنا بسلام الذين على مقربة من أن ينهون رحلتهم الطويلة من الأرض |
| Os nossos irmãos vão ouvir as notícias quase antes de acontecerem. | Open Subtitles | وكل أخواننا سيسمعون الأخبار حتى قبل وقوعها |
| E aos nossos irmãos e irmãs soldados no combate, árabes não surfam! | Open Subtitles | وإلى أخواننا وأخواتنا الجنود في ميدان المعركة، نحن لا نعرف المستحيل! |
| Então é isso que os nossos irmãos Republicanos podem seguir em frente para fazerem um assado no espeto. | Open Subtitles | إذًا هؤلاء هم أخواننا الجمهوريين الذين يتطلعون للممارسة الحميمية الثلاثية |
| O povo da Nova China... presta a mais profunda homenagem e envia as suas condolências, aos nossos irmãos e irmãs, dos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | شعب الصين الجديدة نُرسل أعمق تعازيّنا و مواساتنا إلى أخواننا و أخواتنا في أميركا. |
| Eles são nossos amigos, nossos colegas de trabalho... nossos irmãos. | Open Subtitles | وهذا ليس عادلاً هم أصدقائنا وهم زملائنا في العمل أخواننا |
| Enquanto alguns dos nossos irmãos Oficiais estão a conduzir... as suas muito publicitadas campanhas contra as grandes Nações Indianas... os Sioux e os Cheyenne... a nós é-nos pedido para nos protegermos das ferroadas dos mosquitos e picadas de pulgas... duns poucos covardes camponeses Indianos. | Open Subtitles | في حين أن بعض من أخواننا الضباط يقودون... حملاتهم التي حظيت بتغطية إعلامية ضدالأممالهنديةالعظيمة... فيسيوكسوشايان... |
| Recebi um recado dos nossos irmãos Jaffas. | Open Subtitles | لقد وصلتني الكلمات , من أخواننا الجافا |
| Querido menino Jesus ou como os nossos irmãos ao sul te chamam, Jesús agradecemos-te muito por esta boa colheita de Domino's, KFC e o sempre delicioso Taco Bell. | Open Subtitles | أيها السيد المسيح العزيز الرضيع أو كما يدعوك أخواننا في الجنوب السيد المسيح فقط نحن نشكرك كثيراً على هذا الحصاد الوفير للكعك المحلى، دجاج كنتاكي المقلي |
| A promessa de talvez encontrarmos não apenas um novo lar, mas também a possibilidade de descobrirmos perdidos há muito os nossos irmãos e irmãs da 13ª colónia, é muito poderosa e uma na qual acreditei de corpo e alma. | Open Subtitles | الوعد ربما ليس مقتصراً فقط على إيجاد موطن جديد ولكن أيضاً إحتمالية إستكشاف أخواننا وأخواتنا المفقودين فى المستعمرة ال 13 قوية |
| Sim, fingem ser nossos irmãos, os Muçulmanos. | Open Subtitles | انهم يتظاهرون بأنهم مسلمين أخواننا |
| Muitos dos nossos irmãos brancos não se dispõem a vir tão longe, mesmo que isso signifique comprar aos cubanos ou aos jamaicanos. | Open Subtitles | العديد من أخواننا البيض لايرغبون بالقيادة الى هنا حتى لو كان سيشترون بضائع من [الـ[كوبيين] و الـ[جامايكاين |
| Distraiam-no até que possamos trazer mais dos nossos irmãos. | Open Subtitles | أصرفوا أنتباهه حتى يمكننا جلب أخواننا |
| Todos os nossos irmãos estão mortos. | Open Subtitles | جميع أخواننا قد ماتوا |
| Os clones do sexo masculino são nossos irmãos. | Open Subtitles | الذكور المستنسخين أخواننا |
| Não deviam morrer mais irmãos e irmãs nossos. | Open Subtitles | لا يجب أن يموت المزيد من أخواننا و اخواتنا أخواننا و أخواتنا؟ |